15/08/2014 04:14 GMT+7

​Bí mật của hoa sen được ấn hành tại Mỹ

Văn Việt
Văn Việt

TT - Tập thơ song ngữ Việt - Anh mang nhan đề Bí mật của hoa sen của nhà thơ Nguyễn Phan Quế Mai sẽ được Nhà xuất bản BOA Editions (Mỹ) ấn hành vào tháng 10.

Muốn gợi trí tò mò cho bạn đọc quốc tế, Bruce Weigl và Quế Mai đã giữ lại hai chữ tiếng Việt (hoa sen) trong nhan đề tiếng Anh của quyển sách - Ảnh: Q.M.

Dù sách chưa phát hành chính thức, nhà xuất bản cho biết nhiều đơn đặt sách đã gửi tới nhà sách của BOA trên mạng, trang Amazon và một số nhà sách của Anh, Canada, New Zealand...

Theo thông cáo chính thức từ BOA Editions, Nguyễn Phan Quế Mai là tác giả người Việt đầu tiên có sách được BOA Editions xuất bản.

Cô cũng là nhà thơ Đông Nam Á đầu tiên có tác phẩm được xuất bản trong loạt ấn phẩm Lannan translations selection series (các tác phẩm dịch được tuyển chọn của Quỹ Lannan) do Quỹ văn hóa Lannan tài trợ. Và Bí mật của hoa sen  (The secret of hoa sen) là một trong hai tập thơ được chọn xuất bản trong gần 100 tập thơ dịch từ khắp thế giới gửi về cho loạt ấn phẩm danh tiếng này trong năm 2013.

Tập thơ gồm 52 bài thơ của Nguyễn Phan Quế Mai, được chính tác giả và nhà thơ Mỹ Bruce Weigl dịch từ tiếng Việt sang tiếng Anh.

Trao đổi riêng với Tuổi Trẻ về Bí mật của hoa sen, nhà thơ sinh năm 1973 đã có ba tập thơ in tại VN và sáu tác phẩm dịch, từng đoạt Giải thưởng thơ năm 2010 của Hội Nhà văn Hà Nội với tập thơ Cởi gió chia sẻ: “Năm 1995 khi còn là sinh viên, tôi đưa một đoàn khách nước ngoài đi dọc chiều dài đất nước. Ghé thăm Quảng Trị, tôi chợt thấy một người phụ nữ không mảnh vải che thân lao tới. “Trả chồng lại cho tôi. Trả con lại cho tôi!”, bà gào thét nức nở, đôi tay chới với về phía những người nước ngoài da trắng tóc vàng. Dân làng đưa người phụ nữ ấy đi, rồi cho tôi biết bà hóa điên kể từ ngày bom Mỹ giết chết chồng con. Ngày này qua tháng khác, bà lang thang, điên loạn tìm người thân. Những giọt nước mắt Quảng Trị năm nào ám ảnh tôi khôn nguôi, để rồi sau này khi cầm bút, tôi viết về người phụ nữ ấy, về biết bao người mẹ, người vợ đã bị chiến tranh cướp đi tất cả. 52 bài thơ trong Bí mật của hoa sen là những câu chuyện cần được kể, về tình yêu, về vẻ đẹp của hòa bình, về một VN đang bước qua gian khó để vươn mình về phía trước. Thật diệu kỳ khi người cùng tôi chuyển ngữ Bí mật của hoa sen chính là một cựu binh Mỹ từng chiến đấu ở Quảng Trị...”.

Cựu binh Mỹ đó là GS.TS Bruce Weigl đã quen thuộc với nhiều độc giả VN như một “cầu nối đưa văn học Việt đến với công chúng Mỹ và ra với thế giới” trong 20 năm qua, đóng góp rất nhiều cho sự hàn gắn quan hệ giữa VN và Hoa Kỳ sau chiến tranh. Đây là tập thơ song ngữ thứ hai do cả hai cùng thực hiện, sau tập Những ngôi sao hình quang gánh (Nhà xuất bản Hội Nhà Văn).

Nhân dịp quyển sách được ấn hành, Nguyễn Phan Quế Mai cũng được mời đến Mỹ để giới thiệu các tác phẩm của mình với công chúng vào tháng 2-2015.

Văn Việt

Bình luận hay

Chia sẻ

Tuổi Trẻ Online Newsletters

Đăng ký ngay để nhận gói tin tức mới

Tuổi Trẻ Online sẽ gởi đến bạn những tin tức nổi bật nhất

Bình luận (0)
Tối đa: 1500 ký tự

Tin cùng chuyên mục

Dòng người bất tận xếp hàng vào chiêm bái xá lợi Phật tại chùa Quán Sứ

Từ 5h sáng, dòng người đã nối đuôi nhau bất tận, chắp tay thành kính đợi được vào chùa Quán Sứ (Hà Nội) để chiêm bái xá lợi Phật.

Dòng người bất tận xếp hàng vào chiêm bái xá lợi Phật tại chùa Quán Sứ

Top 10 manga kinh điển thập niên 1990, One Piece không lọt nổi top 5

Cuộc khảo sát do Goo Ranking tổ chức mới đây đã hé lộ những tác phẩm manga được xem là hấp dẫn nhất của Shonen Jump trong thập niên 1990 với những cái tên cực kỳ quen thuộc với độc giả 8X, 9X như One Piece, City Hunter, Slam Dunk hay Dragon Ball.

Top 10 manga kinh điển thập niên 1990, One Piece không lọt nổi top 5

Phụ nữ vẽ phụ nữ: Chất liệu dịu dàng, thật thà và bản năng sâu thẳm

Quy tụ 69 tranh của chín nữ họa sĩ tài năng từ cả hai miền Nam - Bắc, triển lãm 'Phụ nữ vẽ phụ nữ' mang đến một không gian nghệ thuật đa chất liệu, đầy màu sắc và rung cảm khi những tâm hồn sáng tạo tự bạch về mình.

Phụ nữ vẽ phụ nữ: Chất liệu dịu dàng, thật thà và bản năng sâu thẳm

Cung rước xá lợi Đức Phật quanh hồ Hoàn Kiếm cầu chúc thiên hạ thái bình

Tối 13-5, hàng vạn người dân Hà Nội đã đứng hai bên đường để được chiêm bái xá lợi Đức Phật được cung rước đi qua các tuyến đường trung tâm quanh hồ Hoàn Kiếm.

Cung rước xá lợi Đức Phật quanh hồ Hoàn Kiếm cầu chúc thiên hạ thái bình

Xá lợi Phật về tới chùa Quán Sứ, biển người cờ hoa nghênh đón

Đúng 17h, xá lợi Đức Phật đã về đến chùa Quán Sứ (Hà Nội) trong sự nghênh đón long trọng của hàng ngàn người dân, phật tử xếp hàng phía trước chùa và các tuyến đường xung quanh.

Xá lợi Phật về tới chùa Quán Sứ, biển người cờ hoa nghênh đón

TP.HCM tiễn đoàn cung rước xá lợi Phật ra Hà Nội

Theo Phật Sự Online, chiều 13-5 xá lợi Phật được Giáo hội Phật giáo Việt Nam và chư tăng Ấn Độ cung rước đã đến sân bay quốc tế Nội Bài, Hà Nội.

TP.HCM tiễn đoàn cung rước xá lợi Phật ra Hà Nội
Tất cả bình luận (0)
Ý kiến của bạn sẽ được biên tập trước khi đăng, xin vui lòng viết bằng tiếng Việt có dấu.
Được quan tâm nhất
Mới nhất
Hiện chưa có bình luận nào, hãy là người đâu tiên bình luận về bài viết.
Tối đa: 1500 ký tự
Avatar
Đăng ký bằng email
Khi bấm "Đăng ký" đồng thời bạn đã đồng ý với điều khoản của toà soạn Đăng ký
Đăng nhập
Thông tin bạn đọc Thông tin của bạn đọc sẽ được bảo mật an toàn và chỉ sử dụng trong trường hợp toà soạn cần thiết để liên lạc với bạn.
Gửi bình luận
Đóng
Hoàn thành
Đóng

Bình luận (0)
Tối đa: 1500 ký tự
Tất cả bình luận (0)
Ý kiến của bạn sẽ được biên tập trước khi đăng, xin vui lòng viết bằng tiếng Việt có dấu.
Được quan tâm nhất
Mới nhất
Hiện chưa có bình luận nào, hãy là người đâu tiên bình luận về bài viết.
Tối đa: 1500 ký tự
Avatar