28/11/2012 03:45 GMT+7

Tìm hiểu về dân ca Nam bộ

MINH HUỲNH
MINH HUỲNH

TT - Sáng 27-11, tại Bảo tàng TP.HCM đã diễn ra buổi nói chuyện chuyên đề Dân ca Nam bộ. Có khá đông sinh viên các trường ĐH Văn hóa, ĐH Sài Gòn, ĐH Sân khấu - điện ảnh TP.HCM và Cao đẳng Văn hóa nghệ thuật đã đến tham dự. Trình bày trong buổi chuyên đề là nhạc sĩ Cao Văn Lý - năm nay 76 tuổi, từng giảng dạy tại Nhạc viện TP.HCM.

Phóng to
Nghệ sĩ trẻ Thúy Loan trình bày bài ca cổ Nhớ hoài Hậu Giang của soạn giả Hoàng Song Việt - Ảnh: Linh Đoan

Với cách trò chuyện sinh động, vừa trò chuyện vừa thị phạm, nhạc sĩ Cao Văn Lý đã trình bày cho các bạn trẻ một cái nhìn khái quát về dân ca nói chung và dân ca Nam bộ nói riêng. Bà Ngọc Bình - đại diện bảo tàng - cho biết: “Đây là hoạt động nằm trong các buổi nói chuyện chuyên đề về các hình thức diễn xướng dân gian Nam bộ được bảo tàng tổ chức một quý một lần”.

LINH ĐOAN

Liên hoan phim An toàn giao thông

Sáng 27-11 tại Hà Nội đã diễn ra lễ bế mạc Liên hoan phim về trật tự an toàn giao thông 2012. Đây là lần thứ chín liên hoan phim được Ủy ban An toàn giao thông quốc gia tổ chức với thường kỳ hai năm một lần.

Liên hoan phim năm nay mang chủ đề “Nâng cao ý thức chấp hành pháp luật giao thông và xây dựng văn hóa giao thông” đã nhận được 144 phim dự thi. Năm giải nhất được trao gồm Điều tôi muốn (Ban An toàn giao thông Vĩnh Long), Con đường bạt ngàn biển báo hiệu giao thông (Công an tỉnh Sơn La), Góc khuất sau những vụ tai nạn giao thông (Ban An toàn giao thông Cần Thơ), Khi môtô về bản (Phòng cảnh sát giao thông Quảng Bình) và Khi ngựa bất kham (Truyền hình an ninh Ninh Thuận).

CÁT KHUÊ

25 năm hết lòng vì bệnh nhân nghèo

Ra đời 25 năm trước từ tâm nguyện của một gia đình tại thị xã Rạch Giá, bếp từ thiện Bệnh viện Đa khoa Kiên Giang đã trải qua nhiều thăng trầm để duy trì những bữa cơm ấm áp. Mỗi ngày, cùng Chi hội Chữ thập đỏ của bệnh viện, lớp cháu con người khởi xướng thức khuya dậy sớm để kịp nấu 700 suất cơm phát miễn phí cho bệnh nhân nghèo và thân nhân...

Mời bạn đọc đón xem chương trình “Bếp yêu thương” (do Phòng truyền hình báo Tuổi Trẻ phối hợp Công ty Đông Tây sản xuất), phát sóng tối nay (28-11-2012) trên kênh HTV7 và trang Truyền hình Tuổi Trẻ ().

MINH HUỲNH

MINH HUỲNH

Bình luận hay

Chia sẻ

Tuổi Trẻ Online Newsletters

Đăng ký ngay để nhận gói tin tức mới

Tuổi Trẻ Online sẽ gởi đến bạn những tin tức nổi bật nhất

Bình luận (0)
Tối đa: 1500 ký tự

Tin cùng chuyên mục

Kang Seo Ha qua đời vì ung thư ở tuổi 31

Sau quãng thời gian chiến đấu với căn bệnh ung thư, diễn viên Kang Seo Ha, phim Hoa trong ngục, qua đời ở tuổi 31.

Kang Seo Ha qua đời vì ung thư ở tuổi 31

Di sản văn hóa thế giới là di sản đặc biệt của Phật hoàng Trần Nhân Tông góp cho nhân loại

UNESCO vừa công nhận quần thể di tích và danh thắng Yên Tử - Vĩnh Nghiêm, Côn Sơn, Kiếp Bạc là Di sản văn hóa thế giới.

Di sản văn hóa thế giới là di sản đặc biệt của Phật hoàng Trần Nhân Tông góp cho nhân loại

Món bún súng hải sản lạ miệng của NSND Lệ Thủy

Ca sĩ Dương Đình Trí, con trai nghệ sĩ Lệ Thủy, hào hứng khoe món ăn mẹ anh nấu đãi mọi người với cái tên ngộ ngộ: bún súng hải sản.

Món bún súng hải sản lạ miệng của NSND Lệ Thủy

UNESCO phê duyệt điều chỉnh ranh giới di sản gồm hai vườn quốc gia của Việt Nam và Lào

Ngày 13-7, UNESCO thông qua quyết định phê duyệt điều chỉnh ranh giới của Di sản thiên nhiên thế giới Vườn quốc gia Phong Nha - Kẻ Bàng (tỉnh Quảng Trị, Việt Nam) mở rộng thêm cả Vườn quốc gia Hin Nam Nô (tỉnh Khăm Muộn, Lào).

UNESCO phê duyệt điều chỉnh ranh giới di sản gồm hai vườn quốc gia của Việt Nam và Lào

Truyện tranh gần 1 tỉ lượt xem bị khai tử vì y án đạo nhái manga/manhwa khác

Wind Breaker, một trong những manhwa thành công nhất Hàn Quốc một thập kỷ qua với hàng triệu độc giả bất ngờ tuyên bố dừng xuất bản do đạo nhái, tác giả cũng đã thú nhận hành vi của mình.

Truyện tranh gần 1 tỉ lượt xem bị khai tử vì y án đạo nhái manga/manhwa khác

AI dịch tiểu thuyết gây tranh cãi: Chất lượng không thua kém bản người dịch?

Một dịch vụ dịch thuật bằng trí tuệ nhân tạo (AI) dành riêng cho tiểu thuyết vừa ra mắt tại Anh đã nhanh chóng gây tranh cãi trong giới dịch giả và nhà văn. Nhiều ý kiến lo ngại công nghệ này đang đe dọa giá trị của dịch thuật văn học.

AI dịch tiểu thuyết gây tranh cãi: Chất lượng không thua kém bản người dịch?
Tất cả bình luận (0)
Ý kiến của bạn sẽ được biên tập trước khi đăng, xin vui lòng viết bằng tiếng Việt có dấu.
Được quan tâm nhất
Mới nhất
Hiện chưa có bình luận nào, hãy là người đâu tiên bình luận về bài viết.
Tối đa: 1500 ký tự
Avatar
Đăng ký bằng email
Khi bấm "Đăng ký" đồng thời bạn đã đồng ý với điều khoản của toà soạn Đăng ký
Đăng nhập
Thông tin bạn đọc Thông tin của bạn đọc sẽ được bảo mật an toàn và chỉ sử dụng trong trường hợp toà soạn cần thiết để liên lạc với bạn.
Gửi bình luận
Đóng
Hoàn thành
Đóng

Bình luận (0)
Tối đa: 1500 ký tự
Tất cả bình luận (0)
Ý kiến của bạn sẽ được biên tập trước khi đăng, xin vui lòng viết bằng tiếng Việt có dấu.
Được quan tâm nhất
Mới nhất
Hiện chưa có bình luận nào, hãy là người đâu tiên bình luận về bài viết.
Tối đa: 1500 ký tự
Avatar