20/08/2016 14:51 GMT+7

​Nhạc sĩ Thập Nhất qua đời

Q.N.
Q.N.

TTO - Theo tin từ Hội Âm nhạc TP.HCM, nhạc sĩ Thập Nhất qua đời vào 9g30 sáng 20-8 sau thời gian chiến đấu với bệnh gan, hưởng dương 57 tuổi. Ông là Phó trưởng Ban Ca nhạc, Đài Truyền hình TPHCM (HTV).

Nhạc sĩ Thập Nhất - Ảnh tư liệu 

Nhạc sĩ Phan Hồng Sơn, Trưởng Ban ca nhạc Đài Truyền hình TPHCM, cũng thông báo về sự ra đi đột ngột của nhạc sĩ Thập Nhất. Đối với nhạc sĩ Phan Hồng Sơn và các thành viên của Ban ca nhạc HTV, "sự ra đi của nhạc sĩ Thập Nhất để lại niềm tiếc thương vô hạn".

Nhạc sĩ Nguyễn Thập Nhất sinh ngày 13-6-1959 tại Hà Nội. Năm 1971, ông bắt đầu học nhạc tại Trường Âm nhạc Việt Nam (sau này đổi thành Nhạc viện Hà Nội) với môn sáo trúc và tốt nghiệp năm 1980.

Sau đó Thập Nhất được phân công vào Nam công tác tại Đoàn Ca múa Vũng Tàu đến năm 1984. Năm 1984, Thập Nhất học ngành sáng tác tại Nhạc viện TP.HCM và tốt nghiệp vào năm 1988.

Thập Nhất dạy học ở Trường Trung học Sư phạm mầm non (hiện nay là khoa Mầm non thuộc Trường ĐH Sài Gòn).

Năm 1990, ông chuyển sang công tác tại Đài Truyền hình TP.HCM, đảm nhiệm mảng âm nhạc thiếu nhi của đài và trở thành Phó Trưởng Ban Ca nhạc Đài Truyền hình TP.HCM.

Trong sự nghiệp, Thập Nhất viết khoảng 120 ca khúc dành cho thiếu nhi và 50 ca khúc về tình yêu và quê hương. Thập Nhất cũng viết nhiều nhạc hiệu cho các chương trình của đài, trong đó bao gồm bài Những bánh xe quay nhanh của cuộc đua xe đạp Cúp Truyền hình TP.HCM.

Thập Nhất có nhiều ca khúc đoạt các giải thưởng hằng năm của Hội Âm nhạc TP.HCM và Hội Nhạc sĩ Việt Nam. Trong đó có giải nhất Hội nhạc sĩ Việt Nam năm 2003 với Chuyện cổ tích loài người (phổ thơ Xuân Quỳnh), Giải nhất Hội nhạc sĩ Việt Nam năm 2006 và tặng thưởng Hội âm nhạc Thành phố Hồ Chí Minh năm 2006 với ca khúc Anh hai...

Một số ca khúc của ông nổi tiếng như Bố là tất cả (thơ: Đỗ Văn Khoái), Bé và ông mặt trời (lời: Ngô Thị Ngọc Hiền), Những bánh xe quay nhanh (thơ: Đinh Phong), Đuốc sáng Việt Nam...

Lễ nhập quan vào lúc 7g10 ngày 22-8. Lễ viếng bắt đầu từ 11g ngày 22-8 tại Nhà Tang lễ Thành phố (25 Lê Quý Đôn, Q.3). Lễ động quan vào lúc 8g ngày 24-8, sau đó hỏa táng tại Nhà Hỏa táng Bình Hưng Hòa.                                                                         
Q.N.

Bình luận hay

Chia sẻ

Tuổi Trẻ Online Newsletters

Đăng ký ngay để nhận gói tin tức mới

Tuổi Trẻ Online sẽ gởi đến bạn những tin tức nổi bật nhất

Bình luận (0)
Tối đa: 1500 ký tự

Tin cùng chuyên mục

Kang Seo Ha qua đời vì ung thư ở tuổi 31

Sau quãng thời gian chiến đấu với căn bệnh ung thư, diễn viên Kang Seo Ha, phim Hoa trong ngục, qua đời ở tuổi 31.

Kang Seo Ha qua đời vì ung thư ở tuổi 31

Di sản văn hóa thế giới là di sản đặc biệt của Phật hoàng Trần Nhân Tông góp cho nhân loại

UNESCO vừa công nhận quần thể di tích và danh thắng Yên Tử - Vĩnh Nghiêm, Côn Sơn, Kiếp Bạc là Di sản văn hóa thế giới.

Di sản văn hóa thế giới là di sản đặc biệt của Phật hoàng Trần Nhân Tông góp cho nhân loại

Món bún súng hải sản lạ miệng của NSND Lệ Thủy

Ca sĩ Dương Đình Trí, con trai nghệ sĩ Lệ Thủy, hào hứng khoe món ăn mẹ anh nấu đãi mọi người với cái tên ngộ ngộ: bún súng hải sản.

Món bún súng hải sản lạ miệng của NSND Lệ Thủy

UNESCO phê duyệt điều chỉnh ranh giới di sản gồm hai vườn quốc gia của Việt Nam và Lào

Ngày 13-7, UNESCO thông qua quyết định phê duyệt điều chỉnh ranh giới của Di sản thiên nhiên thế giới Vườn quốc gia Phong Nha - Kẻ Bàng (tỉnh Quảng Trị, Việt Nam) mở rộng thêm cả Vườn quốc gia Hin Nam Nô (tỉnh Khăm Muộn, Lào).

UNESCO phê duyệt điều chỉnh ranh giới di sản gồm hai vườn quốc gia của Việt Nam và Lào

Truyện tranh gần 1 tỉ lượt xem bị khai tử vì y án đạo nhái manga/manhwa khác

Wind Breaker, một trong những manhwa thành công nhất Hàn Quốc một thập kỷ qua với hàng triệu độc giả bất ngờ tuyên bố dừng xuất bản do đạo nhái, tác giả cũng đã thú nhận hành vi của mình.

Truyện tranh gần 1 tỉ lượt xem bị khai tử vì y án đạo nhái manga/manhwa khác

AI dịch tiểu thuyết gây tranh cãi: Chất lượng không thua kém bản người dịch?

Một dịch vụ dịch thuật bằng trí tuệ nhân tạo (AI) dành riêng cho tiểu thuyết vừa ra mắt tại Anh đã nhanh chóng gây tranh cãi trong giới dịch giả và nhà văn. Nhiều ý kiến lo ngại công nghệ này đang đe dọa giá trị của dịch thuật văn học.

AI dịch tiểu thuyết gây tranh cãi: Chất lượng không thua kém bản người dịch?
Tất cả bình luận (0)
Ý kiến của bạn sẽ được biên tập trước khi đăng, xin vui lòng viết bằng tiếng Việt có dấu.
Được quan tâm nhất
Mới nhất
Hiện chưa có bình luận nào, hãy là người đâu tiên bình luận về bài viết.
Tối đa: 1500 ký tự
Avatar
Đăng ký bằng email
Khi bấm "Đăng ký" đồng thời bạn đã đồng ý với điều khoản của toà soạn Đăng ký
Đăng nhập
Thông tin bạn đọc Thông tin của bạn đọc sẽ được bảo mật an toàn và chỉ sử dụng trong trường hợp toà soạn cần thiết để liên lạc với bạn.
Gửi bình luận
Đóng
Hoàn thành
Đóng

Bình luận (0)
Tối đa: 1500 ký tự
Tất cả bình luận (0)
Ý kiến của bạn sẽ được biên tập trước khi đăng, xin vui lòng viết bằng tiếng Việt có dấu.
Được quan tâm nhất
Mới nhất
Hiện chưa có bình luận nào, hãy là người đâu tiên bình luận về bài viết.
Tối đa: 1500 ký tự
Avatar