15/11/2010 04:37 GMT+7

Cùng nhớ Lev Tolstoy

ĐÀO HÙNG (Theo các website Nga)
ĐÀO HÙNG (Theo các website Nga)

TT - Hội thảo quốc tế lần 5 với chủ đề “Nội dung tư tưởng sáng tác của thiên tài văn học Nga” vừa diễn ra tại khu bảo tồn - điền trang của Lev Tolstoy ở Yasnaya Polyana (Nga). Cuộc gặp truyền thống tiến hành vào dịp kỷ niệm 100 năm Tolstoy từ trần (20-11-1910 - 20-11-2010).

Phóng to
Nhà văn Lev Tolstoy

Hội thảo có sự tham gia của các nhà nghiên cứu Tolstoy của Nga, các dịch giả từ các nước và vùng lãnh thổ khác nhau như Mexico, Ðức, Tây Ban Nha, Phần Lan, Czech, Anh, Bồ Ðào Nha, Canada, Ấn Ðộ... - những người đã cùng lúc cho ra đời các bản dịch khác nhau của các tác phẩm Anna Karenina, Chiến tranh và hòa bình, hay truyện vừa Cái chết của Ivan Ilich cũng như nhiều tác phẩm khác. Họ cùng thảo luận về những khía cạnh phức tạp và thú vị trong việc chuyển ngữ, làm sao đảm bảo chính xác cái thần tác phẩm của Lev Tolstoy.

Ðến dự cuộc gặp này có hậu duệ của nhà thơ lừng danh Boris Pasternak - bà Enn Pasternak và phu quân của bà - đều là những dịch giả tiếng Anh xuất sắc. Có cả nữ dịch giả kiệt xuất từ Ðức, bà Rozmari Titshe, cách đây chưa lâu đã thực hiện bản dịch mới tác phẩm Anna Karenina bằng tiếng Ðức - bản dịch đã được giải thưởng văn học dịch của Ðức.

Bà đã cùng hậu duệ đại văn hào - ông Vladimir Tolstoy - đi khắp nước Ðức, đọc trước công chúng Ðức những trích đoạn từ tiểu thuyết bằng tiếng Nga và bản dịch tiếng Ðức, thu được thành công đặc biệt. Ðến khu điền trang Yasnaya Polyana lần này còn có những dịch giả nổi tiếng từ Mỹ Latin, địa bàn xa xôi nhưng ở đây đang diễn ra cao trào đọc và tìm hiểu Tolstoy. Các độc giả Mỹ Latin hết sức hâm mộ tác phẩm của Lev Tolstoy, nhất là các nhật ký và thư từ của văn hào Nga.

Tác phẩm của Lev Tolstoy được dịch ra hàng chục thứ tiếng trong hơn 100 năm qua. Những năm gần đây, chỉ riêng thiên tiểu thuyết - sử thi Chiến tranh và hòa bình đã được tái chuyển ngữ bốn lần ở Anh, Nhật Bản và hai lần ở Mỹ.

Riêng ở VN, một số kiệt tác của Tolstoy đã được dịch ngay từ những năm 1930 và 1940. Học giả Ðào Duy Anh đã dịch bộ sử thi Chiến tranh và hòa bình, nhà văn Vũ Ngọc Phan đã dịch Anna Karenina dưới nhan đề Hán Việt Anna Kha Lệ Ninh hay giáo sư Huỳnh Lý dịch Phục sinh.

Chiến tranh và hòa bình vẫn mang giá trị thời sự

Hậu duệ đại văn hào - ông Vladimir Tolstoy - nhận định: Chỉ cần nhìn bảng xếp hạng 10 tác phẩm văn học tiêu biểu nhất thế giới trong danh sách do tạp chí Mỹ Newsweek lập ra năm ngoái trên cơ sở phân tích vô vàn chỉ số uy tín, sẽ thấy Chiến tranh và hòa bình chiếm đầu bảng.

Tác phẩm vẫn mang giá trị thời sự, bởi lẽ thế giới ngày càng khắc nghiệt hơn, khi ở nơi này nơi khác có những nhóm người tìm cách dùng bạo lực như một công cụ thực hiện tham vọng bá quyền của mình. Nhưng ngày nay con người đang bắt đầu chối bỏ sự nghiệt ngã ấy một cách bản năng và hướng con tim khối óc tới những điều tốt đẹp, trong sạch, như họ đã và đang tìm thấy chính ở Tolstoy.

Nhân loại đang đi tới những điểm cực của lòng yêu thương và tinh thần hòa hiếu, khi ấy những tư tưởng nhân văn và lành mạnh của Tolstoy càng trở nên cần thiết.

ĐÀO HÙNG (Theo các website Nga)

Bình luận hay

Chia sẻ

Tuổi Trẻ Online Newsletters

Đăng ký ngay để nhận gói tin tức mới

Tuổi Trẻ Online sẽ gởi đến bạn những tin tức nổi bật nhất

Bình luận (0)
Tối đa: 1500 ký tự

Tin cùng chuyên mục

Học dạy con như người mẹ nông dân của thần đồng Trần Đăng Khoa

Có người đã gọi người mẹ là người nghệ sĩ đầu tiên của các con mình. Bà mẹ của Trần Đăng Khoa rất xứng với danh hiệu cao quý ấy. Bà đã có công đầu trong việc nuôi dưỡng mầm mống nghệ thuật trong các con.

Học dạy con như người mẹ nông dân của thần đồng Trần Đăng Khoa

Hàng nghìn người 'đội mưa' đón xá lợi Đức Phật về chùa Phúc Sơn

Ngày 23-5, hàng nghìn phật tử và người dân từ nhiều địa phương đã đổ về chùa Phúc Sơn (Bắc Giang) để cung rước xá lợi Đức Phật.

Hàng nghìn người 'đội mưa' đón xá lợi Đức Phật về chùa Phúc Sơn

Khi ngồi thiền, bạn là một người bình thường và cũng là Phật

Thiền sư Shunryu Suzuki, người gieo hạt mầm thiền Tào Động tại phương Tây, đã giảng rằng khi ta có được một sự yên bình trọn vẹn trong thực hành thiền, ta không chỉ là ta nữa mà là cả thế giới, toàn thể vũ trụ và là một vị Phật.

Khi ngồi thiền, bạn là một người bình thường và cũng là Phật

Tạm dừng tu bổ 5 biệt thự khu lầu Bảo Đại ở Nha Trang do vướng pháp lý

5 biệt thự tại khu lầu Bảo Đại ở Cầu Đá (TP Nha Trang, tỉnh Khánh Hòa) tạm dừng tu bổ, do cơ quan chức năng đang làm việc với chủ đầu tư để gỡ vướng pháp lý.

Tạm dừng tu bổ 5 biệt thự khu lầu Bảo Đại ở Nha Trang do vướng pháp lý

Diễn viên Mai Châu, bà Nghị Quế của điện ảnh Việt Nam, qua đời

Diễn viên Mai Châu - người gây ấn tượng với vai bà Nghị Quế trong phim Chị Dậu - qua đời ở tuổi 98 lúc 3h10 sáng 24-5.

Diễn viên Mai Châu, bà Nghị Quế của điện ảnh Việt Nam, qua đời

Không có người, vũ trụ sẽ thiếu những câu chuyện sâu sắc

Trong một buổi giao lưu về sách Bạn là vũ trụ, nhà nghiên cứu Nhật Chiêu cho rằng vũ trụ là đại dương và con người là những ngọn sóng nhấp nhô. Ý thức của con người góp phần định hình nên vũ trụ.

Không có người, vũ trụ sẽ thiếu những câu chuyện sâu sắc
Tất cả bình luận (0)
Ý kiến của bạn sẽ được biên tập trước khi đăng, xin vui lòng viết bằng tiếng Việt có dấu.
Được quan tâm nhất
Mới nhất
Hiện chưa có bình luận nào, hãy là người đâu tiên bình luận về bài viết.
Tối đa: 1500 ký tự
Avatar
Đăng ký bằng email
Khi bấm "Đăng ký" đồng thời bạn đã đồng ý với điều khoản của toà soạn Đăng ký
Đăng nhập
Thông tin bạn đọc Thông tin của bạn đọc sẽ được bảo mật an toàn và chỉ sử dụng trong trường hợp toà soạn cần thiết để liên lạc với bạn.
Gửi bình luận
Đóng
Hoàn thành
Đóng

Bình luận (0)
Tối đa: 1500 ký tự
Tất cả bình luận (0)
Ý kiến của bạn sẽ được biên tập trước khi đăng, xin vui lòng viết bằng tiếng Việt có dấu.
Được quan tâm nhất
Mới nhất
Hiện chưa có bình luận nào, hãy là người đâu tiên bình luận về bài viết.
Tối đa: 1500 ký tự
Avatar