chuyển ngữ
Nhiều người từ 'sầu riêng' chuyển sang 'sầu chung' sau khi biết đến màn chuyển ngữ vô cùng hài hước này.

TTCT - Trong cao điểm khủng hoảng sau bầu cử tổng thống ngày 9-8 ở Belarus, nữ nhà văn đoạt Nobel văn chương Svetlana Alexievich đã gởi thư cho trí thức Nga, kêu gọi văn nghệ sĩ Nga lên tiếng ủng hộ phe đối lập Belarus. Người Nga hồi đáp ra sao?

TTO - Công cụ chuyển ngữ của gã khổng lồ Google đã giúp hàng trăm triệu người dùng trên toàn cầu dễ dàng tiếp cận các tri thức trên internet, giúp họ giao tiếp, kết bạn, học hỏi lẫn nhau…

TT - Lần đầu tiên, một công trình võ học của Việt Nam được chuyển ngữ sang tiếng Pháp, đó là cuốn Lịch sử võ học Việt Nam của tiến sĩ, võ sư Phạm Đình Phong (Phạm Phong).

TTO - Công nghệ chuyển ngữ trực tiếp ngay tức thì đã bắt đầu có mặt trong Skype trên Windows 8.1. Một công nghệ chuyển ngữ rất ấn tượng!

TTCT - Tiểu thuyết Nông dân của tác giả Wladyslaw St. Reymont - một áng sử thi dân tộc của Ba Lan - đã đem tới cho nhà văn giải Nobel văn học năm 1924. Trung tuần tháng 11-2012, bản tiếng Việt do dịch giả Nguyễn Văn Thái chuyển ngữ đã được Nhà xuất bản Lao Động và Trung tâm Văn hóa và ngôn ngữ Đông - Tây ấn hành.

TT - Sau khi đàm phán và mua tác quyền bộ sách The Big Book of Brain Games - 1.000 Play Thinks of Art, Mathematics & Science của tác giả Ivan Moscovich (Mỹ), Công ty Ðông A đang trong giai đoạn chuyển ngữ thì đùng một cái thị trường đã xuất hiện bản dịch sách này.

TT - Ðèn không hắt bóng - tiểu thuyết nổi tiếng do dịch giả nổi tiếng Cao Xuân Hạo chuyển ngữ - đã bị "vi phạm bản quyền xuất bản" và hiện vẫn "ung dung" lưu hành trên thị trường.
