08/03/2016 15:13 GMT+7

5 ca khúc tặng các FA ngày 8-3

HOÀI CHI
HOÀI CHI

TTO - Xin giới thiệu năm ca khúc các con dân của vương quốc FA (Forever Alone, cụm từ vui vẻ mà giới trẻ dùng để trêu những người còn độc thân) đang mong chờ niềm vui nên nghe nhân ngày 8-3.

Nhóm Of Monsters and Men - Ảnh: watchersonthewall.com

 

1.  Of Monsters and Men, Dirty Paws

Ca từ của ca khúc khiến cho bạn thấy rằng nước mắt là không cần thiết khi mà bạn nhận được vẻ đẹp bất diệt của cuộc sống đa màu bên ngoài… Cuộc sống vẫn rất tuyệt vời ngay cả vào thời điểm mà những gì bạn có thể làm chỉ là khóc nấc lên mà thôi. 

 

2. Iron & Wine, Each Coming Night:

Đoạn ca từ nhiều ý nghĩa nhất: “Your face has faded but lingers on / Because light strikes a deal with each coming night” - Tạm dịch: Tuy rằng gương mặt của em / anh đã phai mờ nhưng vẫn còn đó dư âm mà cứ mỗi đêm về sẽ lại bừng sáng.”

 

3. Bon Iver, I Can’t Make You Love Me/Nick of Time

Ca khúc này được trình bày đầu tiên bởi huyền thoại Bonnie Raitt và giờ được Justin Vernon of Bon Ive trình bày lại theo phong cách chậm rãi của anh.

Toàn bộ ca khúc nghe như là sự chấp nhận một tình yêu không được đền đáp, nhưng ẩn khuất trong đó là những tia sáng hy vọng và hạnh phúc khi một ai đó gần như bỏ đi mãi mãi, nhưng rồi tình yêu lên tiếng giúp tìm lại được nhau…

 

4. Kodaline, All i want:

All i want là ca khúc hòa trộn tuyệt vời các cảm xúc đam mê, cô đơn và hy vọng. Ca từ đáng nhớ nhất: “If you loved me, why’d you leave me?” Tạm dịch: "Nếu yêu anh/em, sao em/anh lại rời xa anh/em?".

 

5. The Cinematic Orchestra, To build a home:

Giai điệu chậm rãi mở đầu rồi dần dồn dập hơn như một sự thăm dò, tìm hiểu để cuối cùng là quyết định cần phải mau mau có một bàn tay phụ giúp dựng nên mái ấm thật sự (home) chứ không đơn thuần là chốn dung thân, chui ra chui vào (shelter/house).

Đoạn ca từ đáng nhớ nhất: “This is a place where I don’t feel alone / This is a place where I feel at home” - Tạm dịch: "Đây là nơi mà anh/em không còn cảm thấy cô đơn / đây là nơi mà anh/em cảm thấy như một mái ấm thật sự…"

HOÀI CHI

Bình luận hay

Chia sẻ

Tuổi Trẻ Online Newsletters

Đăng ký ngay để nhận gói tin tức mới

Tuổi Trẻ Online sẽ gởi đến bạn những tin tức nổi bật nhất

Bình luận (0)
Tối đa: 1500 ký tự

Tin cùng chuyên mục

Kang Seo Ha qua đời vì ung thư ở tuổi 31

Sau quãng thời gian chiến đấu với căn bệnh ung thư, diễn viên Kang Seo Ha, phim Hoa trong ngục, qua đời ở tuổi 31.

Kang Seo Ha qua đời vì ung thư ở tuổi 31

Di sản văn hóa thế giới là di sản đặc biệt của Phật hoàng Trần Nhân Tông góp cho nhân loại

UNESCO vừa công nhận quần thể di tích và danh thắng Yên Tử - Vĩnh Nghiêm, Côn Sơn, Kiếp Bạc là Di sản văn hóa thế giới.

Di sản văn hóa thế giới là di sản đặc biệt của Phật hoàng Trần Nhân Tông góp cho nhân loại

Món bún súng hải sản lạ miệng của NSND Lệ Thủy

Ca sĩ Dương Đình Trí, con trai nghệ sĩ Lệ Thủy, hào hứng khoe món ăn mẹ anh nấu đãi mọi người với cái tên ngộ ngộ: bún súng hải sản.

Món bún súng hải sản lạ miệng của NSND Lệ Thủy

UNESCO phê duyệt điều chỉnh ranh giới di sản gồm hai vườn quốc gia của Việt Nam và Lào

Ngày 13-7, UNESCO thông qua quyết định phê duyệt điều chỉnh ranh giới của Di sản thiên nhiên thế giới Vườn quốc gia Phong Nha - Kẻ Bàng (tỉnh Quảng Trị, Việt Nam) mở rộng thêm cả Vườn quốc gia Hin Nam Nô (tỉnh Khăm Muộn, Lào).

UNESCO phê duyệt điều chỉnh ranh giới di sản gồm hai vườn quốc gia của Việt Nam và Lào

Truyện tranh gần 1 tỉ lượt xem bị khai tử vì y án đạo nhái manga/manhwa khác

Wind Breaker, một trong những manhwa thành công nhất Hàn Quốc một thập kỷ qua với hàng triệu độc giả bất ngờ tuyên bố dừng xuất bản do đạo nhái, tác giả cũng đã thú nhận hành vi của mình.

Truyện tranh gần 1 tỉ lượt xem bị khai tử vì y án đạo nhái manga/manhwa khác

AI dịch tiểu thuyết gây tranh cãi: Chất lượng không thua kém bản người dịch?

Một dịch vụ dịch thuật bằng trí tuệ nhân tạo (AI) dành riêng cho tiểu thuyết vừa ra mắt tại Anh đã nhanh chóng gây tranh cãi trong giới dịch giả và nhà văn. Nhiều ý kiến lo ngại công nghệ này đang đe dọa giá trị của dịch thuật văn học.

AI dịch tiểu thuyết gây tranh cãi: Chất lượng không thua kém bản người dịch?
Tất cả bình luận (0)
Ý kiến của bạn sẽ được biên tập trước khi đăng, xin vui lòng viết bằng tiếng Việt có dấu.
Được quan tâm nhất
Mới nhất
Hiện chưa có bình luận nào, hãy là người đâu tiên bình luận về bài viết.
Tối đa: 1500 ký tự
Avatar
Đăng ký bằng email
Khi bấm "Đăng ký" đồng thời bạn đã đồng ý với điều khoản của toà soạn Đăng ký
Đăng nhập
Thông tin bạn đọc Thông tin của bạn đọc sẽ được bảo mật an toàn và chỉ sử dụng trong trường hợp toà soạn cần thiết để liên lạc với bạn.
Gửi bình luận
Đóng
Hoàn thành
Đóng

Bình luận (0)
Tối đa: 1500 ký tự
Tất cả bình luận (0)
Ý kiến của bạn sẽ được biên tập trước khi đăng, xin vui lòng viết bằng tiếng Việt có dấu.
Được quan tâm nhất
Mới nhất
Hiện chưa có bình luận nào, hãy là người đâu tiên bình luận về bài viết.
Tối đa: 1500 ký tự
Avatar