03/12/2023 17:34 GMT+7

Văn học Việt Nam viết bằng tiếng Pháp là cầu nối văn hóa Pháp, Việt

Sáng 3-12, tại hội trường Nhà xuất bản Trẻ diễn ra buổi trò chuyện về văn chương Pháp, Việt cùng nhà văn Nuage Rose (Hồng Vân) và PGS.TS Phạm Văn Quang, trưởng bộ môn văn học - văn hóa, khoa ngữ văn Pháp, Trường ĐH Khoa học Xã hội và Nhân văn TP.HCM.

Nhà văn Nuage Rose (Hồng Vân) chia sẻ về hành trình sáng tác dòng văn học Pháp ngữ - Ảnh: HỒ LAM

Nhà văn Nuage Rose (Hồng Vân) chia sẻ về hành trình sáng tác dòng văn học Pháp ngữ - Ảnh: HỒ LAM

Nhiều vấn đề xoay quanh việc sáng tác và xuất bản tác phẩm tại Pháp và Việt Nam của các tác giả được bàn luận sôi nổi.

Dấu ấn của tác giả Việt trong dòng văn học Pháp ngữ

Ba áng mây trôi dạt xứ bèo là cuốn sách viết bằng tiếng Pháp, xuất bản tại Pháp, kể những câu chuyện về chiến tranh và con người Việt Nam.

Tác phẩm từng được Ban độc giả và Nhà xuất bản Hội Nhà Văn ở Pháp trao giải thưởng “Được yêu thích nhất năm 2013” và được đón nhận nồng nhiệt ở nhiều hội chợ sách uy tín ở châu Âu, trước khi được Nhà xuất bản Trẻ đưa về Việt Nam.

Tác giả Hồng Vân của Ba áng mây trôi dạt xứ bèo kể: “Tôi muốn viết nhiều về những điều liên quan đến đất nước, con người của mình. Bởi tôi có may mắn được dự nhiều hội sách ở các nước châu Âu và gặp gỡ độc giả.

Có những độc giả Mỹ đã khóc, họ cầm tay tôi và nói rằng đọc những quyển sách của người Việt thì mới hiểu vì sao vào những năm 1960, có những người Mỹ đã xuống đường biểu tình để phản đối cuộc chiến tranh tại Việt Nam”.

Linda Lê là một tác giả Pháp ngữ thành công ở nước ngoài. 

Bà có một chỗ đứng nhất định trong trái tim của những người yêu văn học Pháp. Tiểu thuyết Lame de fond (Sóng ngầm) của bà đã vào chung kết giải Goncourt 2012 - giải thưởng văn chương số 1 tại Pháp. Sau đó, cuốn sách cũng được xuất bản tại Việt Nam.

PGS.TS Phạm Văn Quang phân tích với các tác giả chọn viết tác phẩm của mình bằng ngôn ngữ khác tiếng mẹ đẻ, thì trong những suy tư và văn phong của họ đâu đó vẫn sẽ thể hiện linh hồn của dân tộc.

Nhiều độc giả tìm đọc các thể loại văn chương tự thuật bằng tiếng Pháp của các tác giả để có thể nghiên cứu lịch sử, phân tâm học, tâm lý học…

Ông Quang nói: “Từ việc tiếp cận câu chuyện của cá nhân, người ta sẽ muốn tìm hiểu câu chuyện lịch sử của quốc gia. Họ tìm đọc để xem tác giả nghĩ gì về bối cảnh xã hội khi ấy”.

Văn học Pháp ngữ tại Việt Nam chưa được đón nhận nhiều

Theo PGS.TS Phạm Văn Quang, đến năm 2010, có khoảng 400 tựa sách được xuất bản bằng tiếng Pháp của 180 tác giả người Việt.

Ông khẳng định: “Đây là một mảng văn chương rất cần được khai thác. Bởi văn học Việt Nam viết bằng tiếng Pháp là cầu nối của văn hóa Pháp - Việt”.

Tiếng Pháp là một trong những ngôn ngữ được sử dụng phổ biến trên thế giới. Do đó, văn học Việt Nam viết bằng tiếng Pháp sẽ đưa văn hóa Việt Nam đến gần hơn với độc giả quốc tế.

Nhưng có một thực tế phải thừa nhận rằng tại Việt Nam, sự đón nhận của độc giả đối với dòng văn học này chưa được nồng nhiệt.

PGS.TS Phạm Văn Quang chia sẻ về các tác phẩm văn học Việt Nam viết bằng tiếng Pháp - Ảnh: HỒ LAM

PGS.TS Phạm Văn Quang chia sẻ về các tác phẩm văn học Việt Nam viết bằng tiếng Pháp - Ảnh: HỒ LAM

Theo ông Quang, có hai lý do chính. Hiện nay, tại Việt Nam không có hệ thống xuất bản sách bằng tiếng Pháp và cũng rất khó để kiếm độc giả cho thể loại sách này vì những rào cản ngôn ngữ.

Giải pháp duy nhất là chuyển sang hình thức dịch lại bằng tiếng Việt.

Trong buổi chia sẻ, nhiều ý kiến cũng cho rằng những dòng văn học như thế này ngày càng khó phổ biến vì văn hóa đọc nhìn chung đang xuống cấp trầm trọng. Người ta chú trọng nhiều hơn đến văn hóa nghe - nhìn.

Nhà văn Hồng Vân cho biết tại Pháp, để khuyến khích văn hóa đọc, người ta phân bổ rất nhiều trạm đọc sách. Độc giả có thể vừa di chuyển trên đường, vừa đọc sách. Khi đọc xong thì sẽ trả sách về tại một trạm bất kỳ.

Tiến sĩ ngữ văn Pháp sáng tác vọng cổ 'Ranh giới' tặng nữ y bác sĩ nhân ngày 20-10

TTO - Xúc động sau khi xem phim tài liệu "Ranh giới", tiến sĩ Lê Hồng Phước đã viết nên bài vọng cổ cùng tên như lời tri ân anh gửi đến các nữ y bác sĩ Bệnh viện Phụ sản Hùng Vương nhân Ngày phụ nữ Việt Nam 20-10, và tặng tất cả y bác sĩ tuyến đầu.

Bình luận hay

Chia sẻ

Tuổi Trẻ Online Newsletters

Đăng ký ngay để nhận gói tin tức mới

Tuổi Trẻ Online sẽ gởi đến bạn những tin tức nổi bật nhất

Bình luận (0)
Tối đa: 1500 ký tự

Tin cùng chuyên mục

'Mẹ ơi có biết' của Nguyễn Văn Chung giúp trẻ tự kỷ tập nói

Nhạc sĩ Nguyễn Văn Chung xúc động khi dự án Cùng con đi khắp thế gian sử dụng ca khúc ‘Mẹ ơi có biết’ giúp hướng dẫn trẻ tự kỷ phát âm, tập nói.

'Mẹ ơi có biết' của Nguyễn Văn Chung giúp trẻ tự kỷ tập nói

Bánh mì cô Ba Sài Gòn mà Hanbin TEMPEST ăn: Đẫm lệ và nũng nịu

Hanbin TEMPEST check-in Hà Nội với món bánh mì ‘đẫm lệ và nũng nịu’. Fan truy địa chỉ quán, đến ăn cho bằng được.

Bánh mì cô Ba Sài Gòn mà Hanbin TEMPEST ăn: Đẫm lệ và nũng nịu

Thu Hường kết đôi với Huỳnh Thật trong nhạc kịch Chờ người

Chiều 26-6, trong buổi giới thiệu dự án nhạc kịch Chờ người, ban tổ chức cho biết hai ca sĩ trẻ quen thuộc với dòng nhạc bolero Thu Hường, Huỳnh Thật sẽ là nam nữ chính trong vở nhạc kịch này.

Thu Hường kết đôi với Huỳnh Thật trong nhạc kịch Chờ người

Ông Nguyễn Văn Hùng tiếp tục làm bí thư Đảng ủy Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch

Bộ trưởng Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch Nguyễn Văn Hùng được chỉ định tiếp tục làm bí thư Đảng ủy Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch nhiệm kỳ 2025-2030.

Ông Nguyễn Văn Hùng tiếp tục làm bí thư Đảng ủy Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch

Nhà thơ Nguyễn Đức Mậu nói gì khi bài thơ Nếp nghĩ của ông vào đề thi tốt nghiệp THPT?

Nhà thơ Nguyễn Đức Mậu cho biết ông bất ngờ và rất vui khi bài thơ ‘Nếp nghĩ’ ông sáng tác gần đây được chọn đưa vào đề thi tốt nghiệp THPT năm 2025.

Nhà thơ Nguyễn Đức Mậu nói gì khi bài thơ Nếp nghĩ của ông vào đề thi tốt nghiệp THPT?

Ngành văn hóa là nền tảng kết nối bản sắc trong giai đoạn sáp nhập

Ông Lê Đức Tiến - phó chủ tịch UBND tỉnh Quảng Trị - cho rằng hợp nhất các tỉnh là bước đi chiến lược, trong đó văn hóa có vai trò đặc biệt quan trọng, kết nối lịch sử, truyền thống để xây dựng không gian giàu bản sắc, phát triển quê hương.

Ngành văn hóa là nền tảng kết nối bản sắc trong giai đoạn sáp nhập
Tất cả bình luận (0)
Ý kiến của bạn sẽ được biên tập trước khi đăng, xin vui lòng viết bằng tiếng Việt có dấu.
Được quan tâm nhất
Mới nhất
Hiện chưa có bình luận nào, hãy là người đâu tiên bình luận về bài viết.
Tối đa: 1500 ký tự
Avatar
Đăng ký bằng email
Khi bấm "Đăng ký" đồng thời bạn đã đồng ý với điều khoản của toà soạn Đăng ký
Đăng nhập
Thông tin bạn đọc Thông tin của bạn đọc sẽ được bảo mật an toàn và chỉ sử dụng trong trường hợp toà soạn cần thiết để liên lạc với bạn.
Gửi bình luận
Đóng
Hoàn thành
Đóng

Bình luận (0)
Tối đa: 1500 ký tự
Tất cả bình luận (0)
Ý kiến của bạn sẽ được biên tập trước khi đăng, xin vui lòng viết bằng tiếng Việt có dấu.
Được quan tâm nhất
Mới nhất
Hiện chưa có bình luận nào, hãy là người đâu tiên bình luận về bài viết.
Tối đa: 1500 ký tự
Avatar