09/11/2020 12:27 GMT+7

'Uống nhầm một ánh mắt...' - Câu thơ Việt thành tên truyện ngôn tình Trung Quốc

MI LY
MI LY

TTO - Câu thơ 'Uống lầm một ánh mắt, cơn say theo nửa đời' của tác giả Thục Linh đăng trên báo Tuổi Trẻ năm 2004, về sau lại được dùng làm tên sách dịch ngôn tình Trung Quốc và nổi tiếng trên mạng.

Uống nhầm một ánh mắt... - Câu thơ Việt thành tên truyện ngôn tình Trung Quốc - Ảnh 1.

Tiêu đề sách dịch Trung Quốc "Uống nhầm một ánh mắt, cơn say theo cả đời" bị cho là giống hai câu thơ "Uống lầm một ánh mắt/ Cơn say theo nửa đời" của tác giả Thục Linh (Việt Nam) - Ảnh: AMUN

Trao đổi với Tuổi Trẻ sáng 9-11, tác giả Thục Linh (tên thật Trần Vương Thuấn) khẳng định có sự giống nhau giữa hai câu thơ của anh "Uống lầm một ánh mắt/ Cơn say theo nửa đời" (trong bài Treo tình năm 2004) và tên bộ sách hai tập "Uống nhầm một ánh mắt, cơn say theo cả đời" của tác giả Lạc Vi Gian Mỗ Mỗ (Trung Quốc), trong bản dịch của Thu Ngân do Amunbooks và NXB Văn học ấn hành.

Bài thơ Treo tình của Thục Linh được đăng trên báo Tuổi Trẻ vào ngày 12-3-2004, khi tác giả là sinh viên năm thứ ba của Đại học Khoa học Xã hội & Nhân văn TP.HCM.

Tác giả Thục Linh nói với Tuổi Trẻ Online: "Tôi vừa biết sự việc vào hôm qua, khi một người bạn báo tin. Tôi ngạc nhiên và viết bài đính chính trên trang cá nhân. Một người bạn thường nghiên cứu mạng xã hội Trung Quốc cũng cho tôi biết là câu thơ này hay được trích dẫn trên mạng xã hội Weibo của Trung Quốc.

'Uống nhầm một ánh mắt, cơn say theo cả đời' là theo một dị bản vốn lưu truyền trên Internet lâu nay, từng xuất hiện trong một bài hát của một nhạc sĩ Việt Nam nhưng tôi chỉ cười cho qua. Nhưng lần này, tôi phải lên tiếng".

Về bộ sách dịch do Amunbooks và NXB Văn học ấn hành, tác giả Thục Linh nêu quan điểm: "Về phía xuất bản, tôi muốn họ thông báo rộng rãi việc mượn thơ làm tựa đề, chứ không phải là tên sách gốc, và trong những lần xuất bản sau phải chú thích rõ ràng tác giả của câu thơ lấy làm tiêu đề".

Mặc dù vậy, Thục Linh thừa nhận không nắm rõ tên sách gốc của tác giả Lạc Vi Gian Mỗ Mỗ nên chưa thể nhận định cách dịch tiêu đề này là chuẩn xác hay người dịch "mượn" câu thơ của Việt Nam. Việc câu chữ bị đổi từ "nửa đời" sang "cả đời" cũng làm thay đổi ý nghĩa.

"Tôi không thích hai câu thơ bỗng thuộc về một tác giả Trung Quốc. Tôi không có ý định kiện cáo, nhưng nếu tôi không viết điều này ra, thì vài năm nữa, khi nghe người trẻ nào đó nói "một tác giả Trung Quốc viết 'uống nhầm một ánh mắt'", chắc tôi sẽ rất giận mình vì đã im lặng gãi đầu cười" - tác giả Thục Linh chia sẻ trên trang cá nhân.

"Uống nhầm một ánh mắt" không phải tiêu đề đầu tiên của bản dịch

Theo lời giới thiệu trên trang web của công ty Amunbooks, Uống nhầm một ánh mắt, cơn say theo cả đời là tác phẩm đầu tiên của tác giả Lạc Vi Gian Mỗ Mỗ được xuất bản tại Việt Nam vào năm 2020.

Trước đó, cuốn sách được biết đến những tiêu đề trên mạng "Ai nghe chăng tiếng đàn định mệnh" hay "Ý tại ngôn ngoại".

Trả lời Tuổi Trẻ Online về sự việc trên, bà Hải Ngọc - phụ trách sản xuất Amunbooks - cho biết: "Cuốn sách của tác giả Lạc Vi Gian Mỗ Mỗ được mua bản quyền của Trung Quốc với tên sách gốc là 弦外之音 (Huyền ngoại tri âm).

Trong quá trình biên tập tác phẩm, biên tập viên của Amun đã đề xuất đặt tên mới cho tác phẩm để thu hút độc giả hơn và đề xuất tứ thơ như tên sách hiện tại đã được xuất bản: "Uống nhầm một ánh mắt, cơn say theo cả đời".

Kèm theo đề xuất, biên tập viên đặt chú thích lên trang bản quyền cuốn sách về nguồn của tứ thơ là sưu tầm trên mạng".

Sáng 9-11, bà Hải Ngọc đã liên hệ với tác giả Thục Linh để xin lỗi vì "không tìm hiểu tận gốc vấn đề bản quyền của tứ thơ trên trong quá trình đặt tên cho tác phẩm".

Về cách xử lý, bà Hải Ngọc cho biết: "Chúng tôi sẽ ngay lập tức làm rõ thông tin về tên sách trên các phương tiện truyền thông của Amun và sẽ sửa thông tin đầy đủ khi tác phẩm này được tái bản. Chúng tôi mong gặp tác giả để gửi lời xin lỗi trực tiếp đến anh chứ không chỉ qua email hay trên các phương tiện truyền thông của đơn vị".

Treo tình

Uống lầm một ánh mắt

Cơn say theo nửa đời

Đôi khi quờ tay lạnh

Tình treo trên ghế ngồi

Người về qua phố cũ

Hoa một mùa cạn hương

Người không về phố cũ

Tình treo trong giáo đường

Qua rất nhiều tất bật

Tôi cũ hơn câu thơ

Người ngược xuôi quên nhớ

Tình treo ngay giấc mơ

Rồi đi, đi, đi hút

Chân mỏi cuộc lữ hành

Đám đông reo trên phố

Tình treo trong vinh danh

Hôm nay mười năm chẵn

Tình thắt dây xà nhà.


Thơ Thục Linh: Biển một ngày nhìn lại và Treo tình

TTO - Thục Linh là bút danh của Trần Vương Thuấn - đang là sinh viên năm thứ ba của trường ĐH KHXH&NV, là hội viên Hội Văn Học Nghệ Thuật tỉnh Ninh Thuận. Năm 18 tuổi, Thục Linh được đi dự Hội nghị Những người viết văn trẻ toàn quốc tại Hà Nội.

MI LY

Bình luận hay

Chia sẻ

Tuổi Trẻ Online Newsletters

Đăng ký ngay để nhận gói tin tức mới

Tuổi Trẻ Online sẽ gởi đến bạn những tin tức nổi bật nhất

Bình luận (0)
Tối đa: 1500 ký tự

Tin cùng chuyên mục

48 năm bún riêu nấu củi, ngày bán trăm tô, bún nhiều gấp đôi nơi khác

Trong con hẻm 72 trên đường Bành Văn Trân, quận Tân Bình, TP.HCM có một quán bún riêu khá đặc biệt, bởi được nấu bằng bếp củi trong 48 năm qua.

48 năm bún riêu nấu củi, ngày bán trăm tô, bún nhiều gấp đôi nơi khác

Ban Tuyên giáo Thành ủy TP.HCM thăm nghệ sĩ Kim Cương, Trần Xuân Tiến, Nguyễn Hữu Lộc

Chiều 23-5, đoàn 6 trong các đoàn lãnh đạo TP.HCM đã đến thăm và tặng quà các văn nghệ sĩ tiêu biểu có đóng góp phát triển văn học, nghệ thuật thành phố, đất nước. Đó là NSND Kim Cương, nhạc sĩ Trần Xuân Tiến, nghệ sĩ nhiếp ảnh Nguyễn Hữu Lộc.

Ban Tuyên giáo Thành ủy TP.HCM thăm nghệ sĩ Kim Cương, Trần Xuân Tiến, Nguyễn Hữu Lộc

Hàng nghìn người đội mưa đón xá lợi Đức Phật về chùa Phúc Sơn

Ngày 23-5, hàng nghìn phật tử và người dân từ nhiều địa phương đã đổ về chùa Phúc Sơn (Bắc Giang) để cung rước xá lợi Đức Phật.

Hàng nghìn người đội mưa đón xá lợi Đức Phật về chùa Phúc Sơn

Lần đầu tiên tổ chức triển lãm về Bác Hồ tại EXPO 2025 Nhật Bản

Lễ khai mạc triển lãm ‘Chủ tịch Hồ Chí Minh - Biểu tượng của hòa bình và hữu nghị’ đã khai mạc ngày 23-5 trong Nhà triển lãm Việt Nam tại EXPO 2025 Osaka, Kansai, Nhật Bản.

Lần đầu tiên tổ chức triển lãm về Bác Hồ tại EXPO 2025 Nhật Bản

Comic Land Productions, khởi lên giấc mơ truyện tranh Việt Nam

17 năm làm nghiên cứu thị trường, chị Lương Thúy Phương khát khao xây dựng một nơi khởi lên cho những giấc mơ về truyện tranh Việt Nam, đó là Comic Land Productions.

Comic Land Productions, khởi lên giấc mơ truyện tranh Việt Nam

Giáo sư Trần Văn Thọ gặp gỡ độc giả ba miền với Hồi ức đến tương lai

Sách 'Hồi ức đến tương lai' của giáo sư Trần Văn Thọ tập hợp những bài báo chính luận, ghi chép và tùy bút đầy trăn trở, giàu cảm xúc của ông, một trong những trí thức Việt Nam tiêu biểu tại Nhật Bản.

Giáo sư Trần Văn Thọ gặp gỡ độc giả ba miền với Hồi ức đến tương lai
Tất cả bình luận (0)
Ý kiến của bạn sẽ được biên tập trước khi đăng, xin vui lòng viết bằng tiếng Việt có dấu.
Được quan tâm nhất
Mới nhất
Hiện chưa có bình luận nào, hãy là người đâu tiên bình luận về bài viết.
Tối đa: 1500 ký tự
Avatar
Đăng ký bằng email
Khi bấm "Đăng ký" đồng thời bạn đã đồng ý với điều khoản của toà soạn Đăng ký
Đăng nhập
Thông tin bạn đọc Thông tin của bạn đọc sẽ được bảo mật an toàn và chỉ sử dụng trong trường hợp toà soạn cần thiết để liên lạc với bạn.
Gửi bình luận
Đóng
Hoàn thành
Đóng

Bình luận (0)
Tối đa: 1500 ký tự
Tất cả bình luận (0)
Ý kiến của bạn sẽ được biên tập trước khi đăng, xin vui lòng viết bằng tiếng Việt có dấu.
Được quan tâm nhất
Mới nhất
Hiện chưa có bình luận nào, hãy là người đâu tiên bình luận về bài viết.
Tối đa: 1500 ký tự
Avatar