02/01/2006 11:34 GMT+7

Giải thưởng Hội nhà văn Việt Nam năm 2005: Có và không có

Theo Thể thao và Văn hóa
Theo Thể thao và Văn hóa

Xin mượn tên tác phẩm của E. Hemingway (To Have And Have Not) để nói về việc trao giải thưởng thường niên của Hội nhà văn VN năm 2005.

Phóng to
Xin mượn tên tác phẩm của E. Hemingway (To Have And Have Not) để nói về việc trao giải thưởng thường niên của Hội nhà văn VN năm 2005.

Có ở đây là vẫn có giải thưởng và tặng thưởng để trao. Đáng mặt giải nhất là cuốn sách dịch Cuộc đời của Pi, một tiểu thuyết đã được trao giải Booker 2002 của nhà văn Canada Yann Marten.

Dịch giả Trịnh Lữ nổi lên mấy năm qua với những bản dịch tứ Anh ngữ khá chuẩn xác nột số tác phẩm hay của văn học các nước, (gần đây nhất là Con nhân mã ở trong vườn, Tuyển tập truyện ngắn Australia).

Phóng to
Bản dịch tiếng Việt Cuộc đời của Pi của Trịnh Lữ đã được hai yếu tố của một bản dịch có chất lượng và chọn được tác phẩm hay và dịch tốt. Năm ngoái cuốn sách dịch này đã từng “ăn giải” của Hội nhà văn Hà Nội. Năm nay nó được giải thưởng của Hội nhà văn VN, đó là sự khẳng định một khuynh hướng dịch văn học nghiêm túc, đối lập với xu hướng dịch ẩu, dịch bừa như thời gian qua đã có trên thị trường sách.

Tập thơ Thức đến sáng và mơ của Phạm Thị Ngọc Liên đứng ở tặng thưởng, thiết nghĩ có thể đưa lên giải thưởng được . Nỗi cô đơn thân phận đàn bà của nhà thơ nữ này day dứt đến từng câu chữ, cười đấy mà khóc đấy, đến như có lần chị đã muốn giăng tay giữa trời mà hét, trăn trở dằn vặt mình, ngậm ngùi mình giữa yêu và không yêu, được yêu và không được yêu. Thơ Ngọc Liên ở tập này đến độ hơn, vùng vẫy mạnh nhưng cũng biết lắng lại đằm sâu.

Không có

Phóng to
Cái không có trong trao thưởng năm nay là những tác phẩm xứng đáng có. Một lý do được nêu ra là vì trong năm có cuộc thi tiểu thuyết kết thúc, những cuốn đã được giải cuộc thi đó thì không xét giải thường niên 2005 nữa dù sách được in trong năm 2004 (theo như điều lệ xét giải và xét sách ra năm trước).

Thiết nghĩ một quy định như thế là không hợp lý và không hay. Một tác phẩm hay trong năm thì nó có quyền và được quyền tham dự xét giải và đoạt giải của những giải năm đó, từ giải một cuộc thi đến giải hàng năm.

Thật lạ ở ta là có lối suy nghĩ và quy định đã được giải này thì thôi giải kia. Nhìn ra thế giới mà xem, một cuốn sách, một bộ phim, một bản nhạc, đã hay thì liên tiếp nhận được các giải thưởng khác nhau, giải trước là tiền đề, là cơ sở cho giải sau, càng nhiều giải càng tôn vinh, càng khẳng định giá trị tác phẩm, càng thu hút người đọc người xem người nghe đến với tác phẩm.

Một cuốn như Dòng sông mía của Đào Thắng (NXB Trẻ 2004), sau khi được giải cuộc thi tiểu thuyết, xứng đáng được giải Hội Nhà văn VN 2005. Điều lệ xét giải hàng năm của Hội nên chăng để không để lọt những tác phẩm xứng đáng, không phụ công sức của nhà văn và không để tiếc nuối cho độc giả.

Đáng tiếc

Phóng to
Có hai cuốn khác đã được giới thiệu xét giải nhưng không qua được vòng sơ khảo, đó là điều đáng tiếc và đáng trách. Đáng tiếc vì chúng đáng được giải mà không được. Đáng trách vì chúng đã bị loại bỏ bằng những nhận xét đánh giá phi văn học.

Đó là tập truyện ngắn Bốn lối vào nhà cười của Hồ Anh Thái (NXB Đà Nẳng 2004) và tập tản văn Nhân trường hợp chị thỏ bông của Thảo Hảo (NXB Hội Nhà văn, 2004). Hai cuốn sách này, dưới dạng fiction (hư cấu) và nonfiction (phi hư cấu) đã phê phán, chế giễu những mặt tiêu cực, mặt xấu, mặt tối của đời sống văn hoá xã hội, đề cập đến nhiều mảng đạo đức nhân sinh của con người hiện tại.

Bút lực của hai tác giả vừa sâu sắc thâm thúy hóm hỉnh hài hước, khiến người đọc cười mà phải chau mày, bực mà phải ngậm ngùi. Cả hai cuốn đều thuộc loại best-seller. Được biết Bốn lối vào nhà cườiNhân trường hợp chị thỏ bông bị “rớt bảng” ngay từ sơ khảo với nhận xét là cả hai tác giả có cái nhìn cay độc vào hiện thực, chỉ toàn thấy cái xấu, cái tiêu cực.

Riêng với tác giả Thảo Hảo (bút anh của Phan Thị Vàng Anh) thì còn bị nhận xét là tại sao khi sáng tác thì dùng tên thật, còn khi viết tản văn lại dùng bút danh, như vậy có khác gì thích khách bịt mặt để đâm người mà mình không bị lộ diện.

Văn chương vào giải mà bị soi xét theo lối “chưởng hiệp” thế thì thôi rồi. Thôi thì thôi, cũng may cho hai tác giả không được xét giải, lỡ mà được rồi họ lại từ chối (Hồ Anh Thái năm 2003 đã lần đầu tiên từ chối giải của Hội rồi) thì lại làm khó cho Hội. Vả chăng cả hai tác giả đều đang đương nhiệm chấp hành Hội nên chắc ban sơ khảo loại bỏ tác phẩm của họ để tránh cho họ sự rắc rối khó xử đấy thôi! Cấm lòng vậy, đành lòng vậy…

Có và không có từ giải thưởng Hội Nhà văn VN 2005 là thế. Biết nói gì đây? Thôi thì khép lại năm cũ, mở ra năm mới, một câu thông lệ thì mong cái có thì có` thêm, cái không có thì bớt đi, để văn chương ta càng năm càng có nhiều tác phẩm hay xứng đáng được giải tốt.

Theo Thể thao và Văn hóa

Bình luận hay

Chia sẻ

Tuổi Trẻ Online Newsletters

Đăng ký ngay để nhận gói tin tức mới

Tuổi Trẻ Online sẽ gởi đến bạn những tin tức nổi bật nhất

Bình luận (0)
Tối đa: 1500 ký tự

Tin cùng chuyên mục

Truyện tranh gần 1 tỉ lượt xem bị khai tử vì y án đạo nhái manga/manhwa khác

Wind Breaker, một trong những manhwa thành công nhất Hàn Quốc một thập kỷ qua với hàng triệu độc giả bất ngờ tuyên bố dừng xuất bản do đạo nhái, tác giả cũng đã thú nhận hành vi của mình.

Truyện tranh gần 1 tỉ lượt xem bị khai tử vì y án đạo nhái manga/manhwa khác

AI dịch tiểu thuyết gây tranh cãi: Chất lượng không thua kém bản người dịch?

Một dịch vụ dịch thuật bằng trí tuệ nhân tạo (AI) dành riêng cho tiểu thuyết vừa ra mắt tại Anh đã nhanh chóng gây tranh cãi trong giới dịch giả và nhà văn. Nhiều ý kiến lo ngại công nghệ này đang đe dọa giá trị của dịch thuật văn học.

AI dịch tiểu thuyết gây tranh cãi: Chất lượng không thua kém bản người dịch?

Tranh đá 7.000 năm tuổi về săn cá voi của Hàn Quốc được công nhận là Di sản thế giới

Hai bức tranh khắc trên đá thời tiền sử có niên đại 7.000 năm ở mũi Đông Nam của Hàn Quốc đã được UNESCO công nhận là Di sản thế giới.

Tranh đá 7.000 năm tuổi về săn cá voi của Hàn Quốc được công nhận là Di sản thế giới

Những cô đào xuất sắc đời thứ năm gia tộc Minh Tơ - Thanh Tòng

Năm 2025 kỷ niệm 100 năm gia tộc hát bội - cải lương tuồng cổ Vĩnh Xuân - bầu Thắng - Minh Tơ - Thanh Tòng theo nghề hát.

Những cô đào xuất sắc đời thứ năm gia tộc Minh Tơ - Thanh Tòng

Quần thể Yên Tử - Vĩnh Nghiêm - Côn Sơn, Kiếp Bạc trở thành Di sản văn hóa thế giới

Quần thể di tích và danh thắng Yên Tử - Vĩnh Nghiêm - Côn Sơn, Kiếp Bạc được công nhận là Di sản văn hóa thế giới vào ngày 12-7, tại kỳ họp lần thứ 47 của UNESCO diễn ra từ ngày 6 đến 16-7 ở Paris, Pháp.

Quần thể Yên Tử - Vĩnh Nghiêm - Côn Sơn, Kiếp Bạc trở thành Di sản văn hóa thế giới

Di tích liên quan chế độ diệt chủng Pol Pot ở Campuchia thành di sản văn hóa thế giới

Bảo tàng diệt chủng Tuol Sleng (S21), Cánh đồng chết Choeung Ek và Nhà tù M13 cũ của Campuchia chính thức được công nhận là di sản văn hóa thế giới tại kỳ họp thứ 47 của UNESCO.

Di tích liên quan chế độ diệt chủng Pol Pot ở Campuchia thành di sản văn hóa thế giới
Tất cả bình luận (0)
Ý kiến của bạn sẽ được biên tập trước khi đăng, xin vui lòng viết bằng tiếng Việt có dấu.
Được quan tâm nhất
Mới nhất
Hiện chưa có bình luận nào, hãy là người đâu tiên bình luận về bài viết.
Tối đa: 1500 ký tự
Avatar
Đăng ký bằng email
Khi bấm "Đăng ký" đồng thời bạn đã đồng ý với điều khoản của toà soạn Đăng ký
Đăng nhập
Thông tin bạn đọc Thông tin của bạn đọc sẽ được bảo mật an toàn và chỉ sử dụng trong trường hợp toà soạn cần thiết để liên lạc với bạn.
Gửi bình luận
Đóng
Hoàn thành
Đóng

Bình luận (0)
Tối đa: 1500 ký tự
Tất cả bình luận (0)
Ý kiến của bạn sẽ được biên tập trước khi đăng, xin vui lòng viết bằng tiếng Việt có dấu.
Được quan tâm nhất
Mới nhất
Hiện chưa có bình luận nào, hãy là người đâu tiên bình luận về bài viết.
Tối đa: 1500 ký tự
Avatar