Tag:

Trần Tiễn Cao Đăng

TTO - Ba dịch giả Lê Quang, Trần Tiễn Cao Đăng và Lâm Vũ Thao vừa có cuộc gặp gỡ trong buổi chuyện trò về “Dịch và đọc” do Văn Boookstore tổ chức sáng 2-11.

Dịch giả được nhớ như thủ môn trong một trận thua

TTO - Ba nhà văn Trần Tiễn Cao Đăng, Phan Hồn Nhiên và Phạm Bá Diệp vừa có cuộc gặp gỡ độc giả trong không gian Cà phê thứ bảy sáng 2-12 để trao đổi về chủ đề “Làm nhà văn dễ hay khó”.

Làm nhà văn như trở thành người yêu lý tưởng

TTO - Giọng đọc của nhà văn Thuận vang lên giữa hơn hai trăm bạn trẻ tham dự tọa đàm Viết. Cũng trong buổi gặp gỡ này, những câu chuyện đằng sau trang viết của ba nhà văn Thuận, Nguyễn Thúy Hằng, Trần Tiễn Cao Đăng đã mở ra…

Thuận, Nguyễn Thúy Hằng, Trần Tiễn Cao Đăng kể chuyện viết

TTO - Buổi tọa đàm sáng 5-11 của hai dịch giả Phạm Ngọc Thạch và Trần Tiễn Cao Đăng tại Đường sách TP.HCM về 'Dịch sách văn học Nga hôm qua và hôm nay' thu hút nhiều bạn đọc.

Văn học Nga - tình yêu và sự đứt đoạn

TTO - Với chủ đề Cái nhìn vào tương lai, chương trình Book talk sáng 26-2 xoay quanh dòng văn chương Sci-fi (khoa học giả tưởng) mở ra nhiều ý tưởng thú vị.

Thể loại hư cấu khoa học - màu mỡ cho cả sách và phim

TTO - Chương trình Book Talk (trò chuyện về sách) lần 8 do công ty Nhã Nam tổ chức sáng 15-11 tại TPHCM một lần nữa trở lại chủ đề “Tại sao giải thưởng văn học”.

Giải thưởng văn học: Nên cảm ơn hơn là hoài nghi

TT - Nhà văn Alberto Ruy Sánchez lần đầu tiên đến VN và có cuộc giao lưu với bạn đọc tại Hà Nội vào hôm nay (28-5) về ba tập sách của ông đã được dịch và xuất bản.

Muốn thấu hiểu khát vọng của phụ nữ

TTCT - Sau các bài báo liên quan đến nạn “dịch loạn” trên TTCT (xem hai số TTCT ra các ngày 8 và 15-4-2012), nhiều độc giả bày tỏ quan tâm trước tình hình chất lượng sách dịch hiện nay. TTCT đã có cuộc trò chuyện với dịch giả - nhà văn Trần Tiễn Cao Đăng - đại diện biên tập mảng sách dịch của Nhã Nam.

Nạn "dịch loạn": Độc giả chỉ có thể mua nhầm một lần...
Xem thêm