14/07/2018 19:47 GMT+7
Trở lại chủ đề

Tính cách Anh và 'It’s Coming Home'

GIANG PHẠM (từ Nga)
GIANG PHẠM (từ Nga)

TTO - 'It is a sad song…' (Nó là một bài hát buồn). Đó là lời giải thích từ một cổ động viên Anh cuồng nhiệt nói về bài hát.

Three Lions - Football's Coming Home - Nguồn: YOUTUBE

Khi rọng tài Cuneyt Cakir nổi còi kết thúc trận bán kết giữa và Croatia, người Croatia bước vào trận chung kết World Cup đầu tiên trong lịch sử, còn người Anh ngậm ngùi lỡ hẹn với chung kết thêm một lần nữa. Họ chưa vô địch bất kì giải đấu lớn nào sau 52 năm kể từ chức vô địch World Cup 1966.

Ngay tức thì, hashtag #itscominghome và câu hát "It’s coming home" bị cộng đồng mạng mang ra giễu nhại. Ba tiếng trước đó, cổ động viên Anh còn hát vang câu hát một cách tự hào thì sau trận đấu, nó bị mang ra làm trò cười cho thiên hạ.

Nó bị gán với sự huênh hoang và ảo tưởng của người Anh, nhất là báo chí Anh về khả năng mang cúp thế giới về nhà mà khinh thường đối thủ.

Nhưng thực tế, ý nghĩa nguyên thuỷ của câu hát "It’s coming home" lại không hề như thế.

Năm 1996, người Anh tổ chức Euro. Trong quá trình chuẩn bị, Liên đoàn bóng đá Anh (FA) giao phần viết bài hát chính thức cho giải đấu cho ban nhạc The Lighting Seeds cùng hai… danh hài David Baddiel và Frank Skinner.

Đây không phải là ý tưởng tồi, Baddiel là fan cứng của Chelsea còn Skinner ủng hộ trọn đời đội West Brom trong khi Ian Broudie của The Lighting Seeds đã từng viết một ca khúc bóng đá nổi tiếng khác là The Life of Riley dùng cho Match Of The Day - chương trình mà Romelu Lukaku của tuyển Bỉ hiện nay từng xem trong suốt thời thơ ấu.

Và bài hát Three Lions ra đời, với tên gọi lấy từ logo của Liên đoàn bóng đá Anh, cũng như biểu tượng Tam sư trên áo của đội tuyển. "It’s coming home" là một câu trong bài hát này.

Phần điệp khúc "It’s coming home, it’s coming home, it’s coming. Footballs coming home" (Bóng đá đang về nhà) được lặp đi lặp lại nhiều lần, trùng khớp với khẩu hiệu "Football comes home" của giải đấu.

Three Lions, hay It’s coming home vì thế thực tế không nói về việc phải vô địch World Cup. Nó chỉ đơn giản nói về Euro 1996 tổ chức ở Anh, nơi được xem là khai sinh ra bóng đá hiện đại, và bóng đá đang quay lại quê hương của nó.

Tuy nhiên, Three Lions còn nói rất nhiều điều về người Anh và cách nhìn của họ về bóng đá.

Dù giai điệu của bài hát tươi vui, Three Lions không mang lời ca lạc quan hay cổ vũ chiến thắng như bao ca khúc về bóng đá khác. Ngược lại, lời mở đầu của bài hát lại mang một không khí vô cùng bi quan.

"Everyone seems to know the score, they’ve seen it all before

They just know, they’re so sure

That England’s gonna throw it away, gonna blow it away"

(Mọi người như biết trước kết quả rồi, trước giờ đều như thế

Ai cũng biết chắc rằng

Đội Anh thể nào cũng thất bại thôi)

Phần còn lại của Three Lions gợi nhắc về quá khứ 1966 hào hùng của người Anh với chiếc cúp Jules Rimet và những khoảnh khắc đáng nhớ của các danh thủ Anh, từ cú đoạt bóng của Bobby Moore trong chân Jairzinho của Brazil năm 1970 đến điệu nhảy ăn mừng của Nobby Stiles, từ bàn thắng của Gary Lineker vào lưới đội Đức năm 1990 đến cú sút tầm xa của Sir Bobby Charlton, từ pha cứu thua xuất thần của thủ môn Gordon Banks sau cú đánh đầu của Pele đến bàn thắng vào phút bù giờ của David Platt vào lưới đội Bỉ ở World Cup 1990.

Đội Anh những năm ấy dù không thành công nhưng những khoảnh khắc thì đi sâu vào lòng người hâm mộ, theo cái cách mà người ta có thể nhắc lại trong những câu chuyện bóng đá bên ly bia.

"Three lions on a shirt

Jules Rimet still gleaming

Thirty years of hurt

Never stopped me dreaming"


(Tam Sư trên ngực áo

Cúp vàng vẫn toả đây

Ba mươi năm buồn bã

Không bao giờ ngừng mơ)

Dù sao đi nữa, ít nhiều trong bài hát vẫn ánh lên hi vọng về việc đội Anh sẽ mang vinh quang về nước Anh thêm một lần nữa. Có lẽ vì thế mà Three Lions cùng câu hát "It’s coming home" chẳng mấy chốc mà trở nên phổ biến và được cổ động viên Anh hát đi hát lại nhiều lần.

Thậm chí, năm 1998 bộ ba tác giả còn sửa lời để có một phiên bản Three Lions 1998 phù hợp với hoàn cảnh đội nhà. Với câu "We still believe" (Chúng tôi vẫn tin) lặp đi lặp lại nhiều lần, phiên bản này mang ý nghĩa hi vọng nhiều hơn và ít bi quan hơn so với bản gốc.

Sau cùng, Three Lions dù là một bài hát rất Anh, thực tế đến hài hước và… hợp với bia bọt nhưng nó còn là bài hát về vinh quang, về niềm vui, về tình yêu, về hi vọng hay về về sự kết nối của một cộng đồng nhờ bóng đá. Đây chẳng phải là điểm chung của cổ động viên bóng đá trên khắp thế giới đó sao?

TTO - 'Các người sẽ thấy Messi; Còn Cúp sẽ về tay bọn ta; Và Maradona vĩ đại hơn cả Pele'... là một trong vô số bài ca các cổ động viên Argentina hát vang trên khán đài.

GIANG PHẠM (từ Nga)

Bình luận hay

Chia sẻ

Tuổi Trẻ Online Newsletters

Đăng ký ngay để nhận gói tin tức mới

Tuổi Trẻ Online sẽ gởi đến bạn những tin tức nổi bật nhất

Bình luận (0)
Tối đa: 1500 ký tự

Tin cùng chuyên mục

Bí quyết thu phục lòng người của nữ Tổng thống Croatia

TTO - Sau một mùa World Cup, hiếm có nhà lãnh đạo nào được nhắc tới nhiều như nữ Tổng thống của Croatia, bà Kolinda Grabar-Kitarovic. Bí mật nằm sau sức hút của bà, chính là chưa bao giờ bà ngừng tự hào mình là một người dân của Croatia.

Bí quyết thu phục lòng người của nữ Tổng thống Croatia

Khi trái tim khắc hình Tổ quốc

TTO - Tôi nhớ nhà văn Nga Ilia Erenbua đã từng viết: "Lòng yêu nước ban đầu là yêu những vật tầm thường nhất". Ivan Rakitic là cầu thủ thể hiện lòng yêu nước như thế.

Khi trái tim khắc hình Tổ quốc

Khép lại từng đêm vui

TTO - World Cup 2018 đã chính thức hạ màn với chức vô địch dành cho đội tuyển Pháp sau khi các "chú gà trống Gaulois" giải mã "bàn cờ thế" chưa từng bị đánh bại mà người Croatia đã tạo ra ở giải đấu năm nay.

Khép lại từng đêm vui

World Cup 2018: Kết thúc mở…!

TTO - Kết thúc mở là bố cục yêu thích của các tác phẩm điện ảnh và văn học hiện đại, nghĩa là trong đoạn kết một câu chuyện hàm chứa sự mở đầu cho một câu chuyện mới được chờ đợi hấp dẫn, kịch tính hơn.

World Cup 2018: Kết thúc mở…!

Cổ động viên Pháp từ ăn mừng biến thành bạo động

TTO - Giành chức vô địch World Cup 2018 sau khi đánh bại Croatia, Pháp như bùng nổ trong niềm vui chiến thắng. Người dân Pháp sẽ còn ăn mừng nhiều ngày tới, thậm chí một số nơi đã có bạo động vì những phần tử quá khích.

Cổ động viên Pháp từ ăn mừng biến thành bạo động

Người Croatia vẫn ăn mừng hoành tráng sau chung kết

TTO - Dù thua Pháp với tỉ số 4-2 trong trận chung kết, cổ động viên Croatia vẫn ăn mừng cho chiến thắng chung cuộc của đội nhà. Đối với người dân quốc gia này, đội tuyển của họ đã chơi hết mình và đầy tự hào tại World Cup 2018.

Người Croatia vẫn ăn mừng hoành tráng sau chung kết
Tất cả bình luận (0)
Ý kiến của bạn sẽ được biên tập trước khi đăng, xin vui lòng viết bằng tiếng Việt có dấu.
Được quan tâm nhất
Mới nhất
Hiện chưa có bình luận nào, hãy là người đâu tiên bình luận về bài viết.
Tối đa: 1500 ký tự
Avatar
Đăng ký bằng email
Khi bấm "Đăng ký" đồng thời bạn đã đồng ý với điều khoản của toà soạn Đăng ký
Đăng nhập
Thông tin bạn đọc Thông tin của bạn đọc sẽ được bảo mật an toàn và chỉ sử dụng trong trường hợp toà soạn cần thiết để liên lạc với bạn.
Gửi bình luận
Đóng
Hoàn thành
Đóng

Bình luận (0)
Tối đa: 1500 ký tự
Tất cả bình luận (0)
Ý kiến của bạn sẽ được biên tập trước khi đăng, xin vui lòng viết bằng tiếng Việt có dấu.
Được quan tâm nhất
Mới nhất
Hiện chưa có bình luận nào, hãy là người đâu tiên bình luận về bài viết.
Tối đa: 1500 ký tự
Avatar