05/03/2012 07:14 GMT+7

Nỗi buồn chiến tranh ra mắt ở Iran

HỒ ANH THÁI (Từ Iran)
HỒ ANH THÁI (Từ Iran)

TT - Tiểu thuyết Nỗi buồn chiến tranh của nhà văn Bảo Ninh vừa ra mắt bản tiếng Farsi (Ba Tư) ở Iran và là cuốn tiểu thuyết VN đầu tiên được dịch ra tiếng Ba Tư.

Phóng to

Một góc buổi ra mắt sách Nỗi buồn chiến tranh tiếng Ba Tư tại Iran - Ảnh: Trịnh Đức Anh

Trước đây, một vài cuốn sách VN được dịch ra tiếng Ba Tư là Nhật ký trong tù của Chủ tịch Hồ Chí Minh, Hồi ký về Ðiện Biên Phủ của đại tướng Võ Nguyên Giáp...

Truyện Kiều của Nguyễn Du cũng đang được cựu đại sứ Iran tại VN Seyed Kamal Sajjadi chuyển dịch sang ngôn ngữ giàu tính văn chương này.

Buổi ra mắt sách được tổ chức ngày 26-2-2012 tại một trong những hiệu sách của nhà xuất bản Ofoq ở trung tâm thủ đô Tehran.

Nhiều nhà văn, dịch giả danh tiếng của Iran đã có mặt và trao đổi về cuốn sách họ mới đọc. Nữ văn sĩ Belgheys Soleimani kể rằng bà sinh năm 1963 - một năm trước khi Mỹ mở rộng chiến tranh ra miền Bắc VN, và từ khi lớn lên, dường như thế giới bên ngoài Iran chỉ là chuyện chiến tranh VN do cha bà kể lại.

Sau chiến tranh, cuộc sống ở VN vẫn thu hút sự chú ý của bà. Khi đọc Nỗi buồn chiến tranh, bà lại được biết về chiến tranh thông qua cái nhìn của một người trong cuộc và thấy nhiều điểm tương đồng giữa VN và Iran trong những cuộc chiến mà cả hai đất nước phải gánh chịu.

Nhà văn, nhà phê bình đồng thời là dịch giả Shahryar Vaghfipour nói rằng Nỗi buồn chiến tranh là cuốn sách về sự hủy diệt và tình yêu trong chiến tranh, về một quá khứ mất mát và một hiện tại ám ảnh. Ðó là lý do tại sao những hồn ma lại là yếu tố quan trọng đến thế trong cuốn sách. Theo anh, đây là cuốn tiểu thuyết có màu sắc hiện thực huyền ảo.

Dịch giả Masoud Amirkhani đọc thư của nhà văn Bảo Ninh gửi NXB, có đoạn: "Tôi rất kỳ vọng cuốn Nỗi buồn chiến tranh sẽ là một trong những tác phẩm mở đầu cho quá trình xích lại gần nhau, hiểu biết lẫn nhau giữa hai nền văn học VN và Iran. Tôi mong mỏi rằng tôi và độc giả VN nói chung sẽ sớm được đọc các tác phẩm văn học Iran dịch ra tiếng Việt".

Dịch giả Masoud Amirkhani sinh năm 1978, ban đầu vốn học chuyên khoa toán, sau chuyển sang học dịch văn học. Anh đặc biệt thích những tác phẩm về chiến tranh của các nhà văn như Eric Maria Remarque (người Ðức). Gặp được Nỗi buồn chiến tranh bản tiếng Anh, anh đọc say mê và quyết định dịch ra tiếng Ba Tư.

Ðể hình dung về chiến tranh VN, anh đã phải tìm đọc nhiều cuốn sách, xem nhiều bộ phim về chiến tranh, chủ yếu là của Mỹ và phương Tây. Với Nỗi buồn chiến tranh, anh muốn cho người đọc Iran được nhìn thấy chiến tranh VN qua góc nhìn của một tác giả người Việt.

Ofoq là một nhà xuất bản tư nhân, đứng hàng đầu những nhà xuất bản Iran in sách văn học. Mỗi năm trung bình Ofoq xuất bản khoảng 100 cuốn sách. Nỗi buồn chiến tranh ra mắt lần này với 2.000 bản, giá bán lẻ 52.000 rial (khoảng 70.000 đồng).

Nhân dịp ra mắt sách, đại sứ quán VN tại Iran đã mua 100 bản sách để tặng bạn bè Iran.

HỒ ANH THÁI (Từ Iran)

HỒ ANH THÁI (Từ Iran)

Bình luận hay

Chia sẻ

Tuổi Trẻ Online Newsletters

Đăng ký ngay để nhận gói tin tức mới

Tuổi Trẻ Online sẽ gởi đến bạn những tin tức nổi bật nhất

Bình luận (0)
Tối đa: 1500 ký tự

Tin cùng chuyên mục

​Giao lưu với tác giả Mùa săn trên núi

TT - Nhà văn Vũ Hùng (ảnh) - sẽ có cuộc giao lưu với học sinh và phụ huynh Trường tiểu học Việt Mỹ (Q.Bình Thạnh, TP.HCM) vào 8g30 ngày 5-3

​Giao lưu với tác giả Mùa săn trên núi

​Dạy con, may mắn từ những lỗi lầm

TT - Bậc làm cha mẹ hẳn nhiều khi phát điên với sự hỗn láo của con cái, nhưng liệu phát điên - hành động dễ hiểu này - là hành động đúng?

​Dạy con, may mắn từ những lỗi lầm

​Hai buổi hội thảo tác giả - tác phẩm tại TP.HCM

TT - Cuối tháng 1 đầu tháng 2, tại TP.HCM sẽ diễn ra hai buổi hội thảo, tọa đàm đáng chú ý.

​Hai buổi hội thảo tác giả - tác phẩm tại TP.HCM

100 bản quy tắc trên thế giới

TT - 100 bản quy tắc đạo đức nghề báo trên thế giới (NXB Chính Trị Quốc Gia - Sự Thật, ảnh) là cuốn sách thứ hai của TS Nguyễn Thị Trường Giang (giảng viên khoa phát thanh - truyền hình, Học viện Báo chí và tuyên truyền) bàn về đạo đức nghề nghiệp của nhà báo, sau cuốn sách Đạo đức nghề nghiệp của nhà báo xuất bản năm 2011.

100 bản quy tắc  trên thế giới

Ra mắt thư viện eBook Kim Đồng

TTO - Sáng 17-6, NXB Kim Đồng và Công ty cổ phần Dịch vụ trực tuyến Vinapo đã chính thức ra mắt Thư viện eBook Kim Đồng.

Ra mắt thư viện eBook Kim Đồng

Ba trong một

TT - Chú chiếu bóng, nhà ảo thuật, tay đánh bài và tụi con nít xóm nhỏ Sài Gòn năm ấy là cái tựa sách thuộc vào loại... “dài nhất thế giới” của Lê Văn Nghĩa.

Ba trong một
Tất cả bình luận (0)
Ý kiến của bạn sẽ được biên tập trước khi đăng, xin vui lòng viết bằng tiếng Việt có dấu.
Được quan tâm nhất
Mới nhất
Hiện chưa có bình luận nào, hãy là người đâu tiên bình luận về bài viết.
Tối đa: 1500 ký tự
Avatar
Đăng ký bằng email
Khi bấm "Đăng ký" đồng thời bạn đã đồng ý với điều khoản của toà soạn Đăng ký
Đăng nhập
Thông tin bạn đọc Thông tin của bạn đọc sẽ được bảo mật an toàn và chỉ sử dụng trong trường hợp toà soạn cần thiết để liên lạc với bạn.
Gửi bình luận
Đóng
Hoàn thành
Đóng

Bình luận (0)
Tối đa: 1500 ký tự
Tất cả bình luận (0)
Ý kiến của bạn sẽ được biên tập trước khi đăng, xin vui lòng viết bằng tiếng Việt có dấu.
Được quan tâm nhất
Mới nhất
Hiện chưa có bình luận nào, hãy là người đâu tiên bình luận về bài viết.
Tối đa: 1500 ký tự
Avatar