29/10/2016 22:17 GMT+7

Nam Em: 'Câu trả lời ứng xử dịch sai bét nhè'

C.TH. - TRIỆU DỦ
C.TH. - TRIỆU DỦ

TTO - Phần trả lời ứng xử của người đẹp Nam Em khi lọt vào Top 8 Miss Earth 2016 rất đáng tiếc bởi cô bối rối, trả lời bằng tiếng Việt và người phiên dịch thì rất… ấp a ấp úng, có thể nói là 'thảm họa'.

Nam Em chuẩn bị bước vào thi ứng xử - Ảnh chụp màn hình

Sau màn trình diễn dạ hội tại đêm chung kết Hoa hậu Trái đất 2016 (29-10), Top 8 được công bố với tên Nam Em cùng các người đẹp Venezuela, Thụy Điển, Nga, Mỹ, Brazil, Colombia và Ecuador.

Các thí sinh bước vào thi ứng xử và bốc thăm chọn một chủ đề hashtag (#) để trình bày cảm nghĩ của mình. 

Nam Em bốc thăm chủ đề hashtag "#Empowered to make a change". Câu này có thể hiểu khá rộng mở, tạm dịch là "Được quyền thay đổi"; "Được trao quyền để thay đổi" hay hiểu thoáng hơn là "Nếu được cho quyền để tạo ra một sự thay đổi thì bạn sẽ làm gì?".

Nam Em xem tờ giấy ghi nội dung, cười tươi rồi trao lại cho người dẫn chương trình đọc cho mọi người cùng nghe.

Những tưởng Nam Em hiểu chủ đề này và có thể trả lời ngay bằng tiếng Anh thì cô lại nhướng mắt trông đợi vào người phiên dịch bên dưới. 

Nam Em trong giây phút hỏi lại người phiên dịch - Ảnh chụp màn hình

Thật kỳ lạ là người này lại lúng túng không trả lời được. Nam Em được xem lại tờ giấy và cô hỏi lại lần nữa với người phiên dịch: “# Empowered to make a change nghĩa là gì?”.

Thật bất ngờ là người phiên dịch bên dưới yêu cầu Nam Em… nói lại khiến cô bắt đầu trở nên căng thẳng, sự tự tin biến mất.

Người dẫn chương trình phải trợ giúp bằng cách đọc nhấn mạnh lại nội dung lần nữa để phiên dịch hiểu.

Lần này người phiên dịch mới nắm bắt được nội dung nhưng dịch lại hết sức ngập ngừng và lúng túng: “Cảm thấy… là có khả năng… là được… Có khả năng để tạo ra một sự thay đổi cho thế giới” (?!?).

Nam Em xem kỹ chủ đề rồi hỏi lại người phiên dịch

Rất may, ngay sau đó, Nam Em trả lời nhanh và khá trôi chảy:

“Với tôi khả năng tạo ra sự thay đổi đó là sự nỗ lực hết mình và luôn tin tưởng vào bản thân, tin vào những gì mình sẽ làm và sẽ đạt được. Thank you". 

Đáng tiếc là, phần dịch lại câu trả lời của Nam Em sang tiếng Anh của người phiên dịch lại không được trôi chảy như cô và thiếu mạch lạc.

Rõ ràng trong 5 thí sinh phải cần đến phiên dịch viên trong Top 8, không ai “xui xẻo” gặp sự cố phiên dịch như Nam Em. 

>> Xem clip phần trả lời ứng xử của Nam Em:

Có thể nói câu trả lời của Nam Em dù không xuất sắc nhưng không phải là câu trả lời tệ. Tuy nhiên sự lúng túng và lỗi của người phiên dịch đã “kết liễu” cơ may lọt vào Top 4 của người đẹp Việt Nam vốn đầy tự tin trong suốt kỳ thi Miss Earth này.

Ngay sau đêm chung kết khép lại, Nam Em chia sẻ rằng cô “buồn và tiếc quá!”.

Trong đoạn clip quay ngay trong tối 29-10, Nam Em nói: “Rất tiếc về phần trả lời ứng xử”.

Nam Em thuật chuyện hậu trường: “Anh phiên dịch lúc phiên dịch thử ở phòng họp kín với ban giám khảo thì rất tốt, còn khi ra ngoài thì lại bị khớp nên dịch sai. Khiến câu trả lời ứng xử sai bét nhè”. 

Khi được hỏi tại sao Nam Em không trả lời bằng tiếng Anh, nhất là khi chủ đề “#Được quyền thay đổi” không quá phức tạp. Nam Em nói:

“Đây là lần đầu tiên thí sinh Việt Nam được trả lời ứng xử. Nam Em muốn sử dụng tiếng Việt để nội dung đi sâu hơn, tiếng Việt được mọi người biết đến hơn. Đó là lý do tại sao mình trả lời tiếng Việt. Trả lời (tiếng Anh) cũng được nhưng mình muốn phải đi sâu vào lòng người, rộng hơn và khái quát hơn chứ không phải chỉ cơ bản”.

Người đẹp Việt Nam thừa nhận: “Tôi muốn mình vào Top 4. Coi đây như là một điều không may mắn. Mình tức không phải là vì mình không vào top 4 mà tức vì mình không trả lời hết khả năng của mình”.

Trả lời về những dự định sau cuộc thi Miss Earth, Nam Em nói:

“Dự định sau đêm chung kết là về nhà, về nhà. Nhớ Việt Nam quá rồi. Về Việt Nam là tiếp tục một công việc mới và một hành trình mới”.

Nam Em chụp ảnh cùng người đẹp Ecuador Katherine Espin (vừa lên ngôi Hoa hậu Trái đất), thí sinh Hàn Quốc và Mexico - Ảnh: Instagrams Katherine Espin
C.TH. - TRIỆU DỦ

Bình luận hay

Chia sẻ

Tuổi Trẻ Online Newsletters

Đăng ký ngay để nhận gói tin tức mới

Tuổi Trẻ Online sẽ gởi đến bạn những tin tức nổi bật nhất

Bình luận (0)
Tối đa: 1500 ký tự

Tin cùng chuyên mục

Quần thể Yên Tử - Vĩnh Nghiêm - Côn Sơn, Kiếp Bạc trở thành Di sản văn hóa thế giới

Quần thể di tích và danh thắng Yên Tử - Vĩnh Nghiêm - Côn Sơn, Kiếp Bạc được công nhận là Di sản văn hóa thế giới vào ngày 12-7, tại kỳ họp lần thứ 47 của UNESCO diễn ra từ ngày 6 đến 16-7 ở Paris, Pháp.

Quần thể Yên Tử - Vĩnh Nghiêm - Côn Sơn, Kiếp Bạc trở thành Di sản văn hóa thế giới

Di tích liên quan chế độ diệt chủng Pol Pot ở Campuchia thành di sản văn hóa thế giới

Bảo tàng diệt chủng Tuol Sleng (S21), Cánh đồng chết Choeung Ek và Nhà tù M13 cũ của Campuchia chính thức được công nhận là di sản văn hóa thế giới tại kỳ họp thứ 47 của UNESCO.

Di tích liên quan chế độ diệt chủng Pol Pot ở Campuchia thành di sản văn hóa thế giới

30 máy bay sẽ bay chào mừng diễu binh dịp Quốc khánh

Theo kế hoạch, 9 tốp bay với 30 máy bay sẽ có màn bay chào mừng trong lễ kỷ niệm 80 năm Cách mạng Tháng Tám thành công và Quốc khánh 2-9 (A80).

30 máy bay sẽ bay chào mừng diễu binh dịp Quốc khánh

Hoài Linh sẽ diễn trên Sân khấu Mới, vai ông già Nam Bộ từ truyện Nguyễn Ngọc Tư

Vào đầu tháng 8, một sân khấu mới tinh sẽ ra mắt tại TP.HCM. Vở diễn đầu tiên sẽ có sự góp mặt của nghệ sĩ Hoài Linh.

Hoài Linh sẽ diễn trên Sân khấu Mới, vai ông già Nam Bộ từ truyện Nguyễn Ngọc Tư

Hơn 100 người nổi tiếng đồng hành cùng Viet Nam Love khơi lòng tự hào dân tộc, tinh thần Việt Nam

Dự án Viet Nam Love do đạo diễn Trần Thành Trung khởi xướng với nhiều hoạt động ý nghĩa hướng đến cộng đồng, như lời tri ân của thế hệ trẻ hôm nay.

Hơn 100 người nổi tiếng đồng hành cùng Viet Nam Love khơi lòng tự hào dân tộc, tinh thần Việt Nam

Có một nơi chuyên xuất bản sách của các lãnh tụ, tướng lĩnh, những cuốn sách đi khắp chiến trường

Có một nhà xuất bản trong 75 năm qua đã xuất bản nhiều tác phẩm lớn của Chủ tịch Hồ Chí Minh, các nhà lãnh đạo Lê Duẩn, Trường Chinh, Phạm Văn Đồng, những vị tướng Võ Nguyên Giáp, Nguyễn Chí Thanh, Văn Tiến Dũng, Đồng Sĩ Nguyên…

Có một nơi chuyên xuất bản sách của các lãnh tụ, tướng lĩnh, những cuốn sách đi khắp chiến trường
Tất cả bình luận (0)
Ý kiến của bạn sẽ được biên tập trước khi đăng, xin vui lòng viết bằng tiếng Việt có dấu.
Được quan tâm nhất
Mới nhất
Hiện chưa có bình luận nào, hãy là người đâu tiên bình luận về bài viết.
Tối đa: 1500 ký tự
Avatar
Đăng ký bằng email
Khi bấm "Đăng ký" đồng thời bạn đã đồng ý với điều khoản của toà soạn Đăng ký
Đăng nhập
Thông tin bạn đọc Thông tin của bạn đọc sẽ được bảo mật an toàn và chỉ sử dụng trong trường hợp toà soạn cần thiết để liên lạc với bạn.
Gửi bình luận
Đóng
Hoàn thành
Đóng

Bình luận (0)
Tối đa: 1500 ký tự
Tất cả bình luận (0)
Ý kiến của bạn sẽ được biên tập trước khi đăng, xin vui lòng viết bằng tiếng Việt có dấu.
Được quan tâm nhất
Mới nhất
Hiện chưa có bình luận nào, hãy là người đâu tiên bình luận về bài viết.
Tối đa: 1500 ký tự
Avatar